English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Магний

Магний translate Portuguese

54 parallel translation
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Por exemplo, o silício, oxigénio, magnésio, alumínio e ferro, esses que formam a Terra.
Из шести магний.
Seis, o de magnésio.
Магний, хром, свинец.
Magnésio, crómio, chumbo.
И начните давайть ей магний, на случай предэклампсии.
E deem-lhe magnésio para o caso de ser pré-eclâmpsia.
Еще мы начнем давать вам калий и магний.
Também lhe vamos dar potássio e magnésio.
Она уже принимает магний.
- Já está a tomar magnésio.
Ее анализ крови вернулся час назад, магний был в норме.
As análises chegaram há uma hora. O magnésio está normal.
Прекратил магний, начал давать декстран железа против сильной анемии.
Parei o magnésio e comecei ferro dextrano para a anemia.
Ты говоришь "molybdenum" ( Молибден ), после чего я называю "magnesium" ( Магний ).
Então, tu dirias Molibdénio ( um ) e eu diria Magnésio ( um ).
Да, магний.
Claro, magnésio.
Магний немного горючий, да, профессор?
Magnésio é mais ou menos inflamável, não é, professor?
Это магний.
Isto é magnésio.
Подожгу магний.
Vou acender o magnésio.
Магний.
Magnésio.
Нам бы погасить этот магний.
É melhor apagarmos este magnésio.
- Калий, магний.
- Potássio e magnésio.
Стронций, магний, калий и сера.
Estrôncio, magnésio, potássio e enxofre.
Точно, но магний прогорает очень быстро и при дает высокую температуру.
Exacto, mas o magnésio arde quente e rapidamente.
Итак, вчера вечером, когда масс - спектрометр определил магний, я проверил метеосводки.
Ontem, quando a espectrometria de massa identificou o magnésio, verifiquei a meteorologia.
Магний?
Magnésio?
Просто так дали ему магний, потому что он такой милый парень?
Deu-lho assim só porque é um homem simpático?
Я могу только предполагать : Вы видите, что ваш старый друг крадет ваш магний, складывает его в ваш грузовик. Вы следите за ним и...
Posso imaginar, o senhor vê o seu velho amigo a roubar o magnésio, e a carregá-lo na sua carrinha.
Но после моего великолепного замечания ( наблюдения ), что магний вызвал кристаллизацию костей и таким образом, только казалось, что они таят. Я перепроверила точку входа.
Mas depois de minha excelente observação, que o magnésio causou a cristalização dos ossos e fez parecer que tinham derretido, reexaminei o ponto de entrada.
И хотя магний может загореться от солнечных лучей, я использую горелки, чтобы сэкономить время.
E embora o magnésio possa ser inflamado pelo calor do sol nascente, vou usar estes maçaricos para nos poupar algum tempo.
Так же магний, калий, бета-каротин, цинк и некоторые следы Mercenaria mercenaria ( лат. ).
Juntamente com magnésio, potássio, beta-caroteno, zinco e uma essência de Mercenaria mercenaria
Магний Квинт построил это укрепление на шестом году правления императора Валентиниана Второго.
"Magnus Quintus " construiu este forte no sexto ano do reino do imperador Valentino II.
Он становится достаточно горячим, магний просто, ну знаешь, раскаляется, типа как зияет в сердце солнца.
Fica suficientemente quente, o magnésio pega fogo. É como se estivéssemos a olhar para o coração do sol.
Магний, верно.
Magnésio, certo.
Да, магний.
- Sim, magnésio.
Он вдохнул магний.
- Inalação de magnésio.
Водород, гелий, кислород, железо, неон, азот, кремний, магний и сера.
Hidrogénio, hélio, oxigénio, ferro, neônio, nitrogénio, silício, magnésio e enxofre.
Здесь магний, железные опилки и так далее
Magnésio aqui, limalha de ferro ali, assim por diante.
Это углекислый магний.
É carbonato de magnésio.
Так что сама стала Ридом, почитала всякого, и оказалось, что в орехах и семечках есть естественный магний, который способствует выработке серотонина. А это - настоящее химическое счастье для мозга.
Por isso, dei uma de Reid e fiz uma pesquisa, e descobri que nozes e sementes têm magnésio natural, e o magnésio influencia a produção de serotonina, o que é excelente para as células do cérebro.
В орехах есть магний, который способствует выработке...
Sabes, as nozes tem magnésio, que ajudam produzir...
— Ну, фосфор и магний были в списке ФБР. И?
Fósforo e magnésio constam da lista do FBI.
Но нам нужен магний для того, чтобы оксид железа загорелся.
Precisamos de magnésio para inflamar o óxido de ferro.
Многие люди используют металл, магний, например, однако высокопротеиновое мясо, такое как ветчина, вставленное в огурец вполне сойдет.
A maioria das pessoas iria usar metal, como o magnésio, mas uma carne com alto teor de proteínas, como o presunto, enfiado dentro do pepino também funciona.
Что значат магний и кремний для тебя?
O que é que o magnésio e o silício te dizem?
Неон, натрий, магний, алюминий, кремний.
Néon, sódio, magnésio, alumínio, silicone.
Магний-J, Водород-F..
Magnésio-J. Hidrogénio-F.
И, возможно, 12 - это магний.
E talvez o 12... seja magnésio.
Возьму магний.
Vou buscar magnésio.
Магний более распространен, менее химически активен и дешевле в производстве, в сравнении с литием.
O magnésio é mais abundante, menos reactivo... e mais barato de produzir do que o lítio.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни.
Aos 24 anos, fez uma descoberta que lhe valeu o prémio Nobel.
- Магний!
- Magnésio!
" Понадейся на Магни, и пропадёшь.
A Freya, porém, mostrará o caminho. "
Вот что значит Магни.
Ele é o Deus da Força.
Магний.
É magnésio.
"Ритум Магни"
Não tem tempo para livros. "Ritum magni."
By номини магни деи ностри Сатанас. Интроибо ад алтаре Домини Инфери.
In nomine magni dei nostri Satanas, introibo ad altare Domini Inferi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]