English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Макколл

Макколл translate Portuguese

133 parallel translation
Я инспектор МакКолл.
Sou o Detective Inspector McCall.
Папа, это Дэвид Макколл.
Pai, apresento-te o David McCall.
Ты знаешь, где живет Дэвид Макколл?
Sabes onde vive o David McCall?
И ты чё хочешь сказать, что Дикий Билл Хикок написал это письмо незадолго до того как его убил трус МакКолл?
Então, devo acreditar que uma carta escrita pelo Wild Bill Hickok... um pouco antes de o covarde McCall matá-lo?
Либо человек дающий вам доллар на завтрак до крайности провоцирует вас. Либо Джек Макколл стрелявший в Дикого Билла Хикока совершил предумышленное убийство.
Ou o facto de um homem nos dar um dólar para o pequeno-almoço... é uma provocação intolerável, ou o disparo do Jack McCall sobre o Wild Bill Hickok... foi pura e simplesmente um assassinato.
Когда Хикок убил вашего брата, мистер МакКолл?
Quando matou o Hickok o seu irmão, Sr. McCall?
- Да. МакКолл, а для вас обычное дело играть по три дня в карты, с человеком, который убил вашего брата, перед тем как в приступе ярости отомстить?
McCall, é frequente jogar as cartas durante três dias, com o homem que assassinou o seu irmão, antes de, tomado pela cegueira, perpetrar a sua vingança?
У вас вообще есть брат, мистер МакКолл?
Tem mesmo um irmão, Sr. McCall?
МакКолл уже сознался в убийстве Хикока.
O McCall já confessou ter morto o Hickok.
В том, что МакКолл убил Хикока сомнений нет.
O facto de o McCall ter matado o Hickok não está em causa.
Джек МакКолл ни от кого не бегает.
O Jack McCall não foge de ninguém.
О, Мак МакКолл возьмёт на себя всё, что даст ему его имя в газете.
O McCall assumirá tudo, desde que o nome dele apareça no jornal.
Хотя с другой стороны, я не смогу провести целый год с Дэвиной МакКолл.
Mas, por outro lado, também achava que não passava um ano com a Davina McCall.
Я знаю что ты такое, МакКолл.
- Eu sei o que és, McCall.
Три дня, МакКолл.
Três dias, McCall.
Кстати, МакКолл...
A propósito, McCall...
Звучит так, что я лишен всего этого, Макколл
Parece ser mesmo dificil, McCall.
Меллисса Макколл
Melissa Mccall.
Это всегда звучит действительно странно из-за моей фамилии, Макколл.
Sei que isso soa estranho por causa do meu apelido, Mccall.
Макколл я тебя вижу!
Mccall! Estou a ver-te!
Макколл!
Mccall!
Я поймал тебя МакКолл!
Apanhei-te, Mccall!
Тебе знаком термин "сарказм", МакКолл?
Estás familiarizado com o termo "sarcasmo", McCall?
Отлично, МакКолл.
- Bom trabalho, McCall.
Спасибо, МакКолл, спасибо.
Obrigado, McCall, obrigado.
Спасибо, МакКолл.
Obrigado, McCall!
- Мистер МакКолл, присаживайтесь, пожалуйста.
- Sr. McCall, por favor, sente-se.
Мистер МакКолл?
Sr. McCall?
Мои поздравления, МакКолл.
Parabéns, McCall.
За что-то отвечаешь ты, за что-то - МакКолл, а вместе вы все - команда.
Isto é sobre agarrar na tua unidade, na unidade do McCall, e fazer uma grande unidade.
МакКолл, вы с Джексоном равны.
McCall, serás tu e o Jackson agora.
МакКолл довольно сильно ударил его на поле.
McCall bateu-lhe com muita força no campo.
Я знаю, что ты такое, МакКолл
Eu sei o que tu és, McCall.
Не меня ищешь, МакКолл?
Andas à minha procura, McCall?
Да ладно, МакКолл.
Vá lá, McCall.
эй, способ поймать лицом, Макколл! Я не знаю что это было какбудто у мня было все время в мире чтобы поймать мяч и это не единственная странная вещь я могу... слышать вещи, которые не следует слышать
Boa intercepção com a cara, McCall! Não sei o que se passou. Parecia que eu tinha todo o tempo do mundo para apanhar a bola.
Сейчас, слушай, Макколл
Escuta, McCall...
Что с тобой происходит МакКолл?
Que raios se passa contigo, McCall?
не так ли, МакКолл?
Não achas, McCall?
пошли! Макколл! Я подслушал телефон папы
Ouvi o meu pai ao telefone.
давайте есть вопрос, макКолл?
Vamos! Tens alguma pergunta, McCall?
Действующий губернатор Макколл Каллен господствует в малых городах и сельских поселениях, в то время как казначей Заджак вырывается вперед в городах Орора, Рокфорд, Джолит, Нэпервилл,
O actual governador tem maioria na zona rural e municípios menores, já o tesoureiro Zajac mostra força em Aurora, Rockford, Joliet, Naperville,
Господи, ты такой отсталый, МакКолл.
Meu Deus, entendeste tudo ao contrário, McCall.
Вы тоже, мистер МакКолл?
Tu também, Sr. McCall?
МакКолл!
McCall!
Эй, МакКолл.
McCall.
МакКолл, что ты здесь делаешь?
- McCall, o que fazes aqui?
Мистер МакКолл, может, вы?
Sr. McCall, que tal você?
Похоже твоя мама здесь, МакКолл.
Parece que a tua mãe está aqui, McCall.
Знаешь, о чем я подумал, МакКолл?
Sabes uma coisa, McCall?
МакКолл.
McCall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]