English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мамочка

Мамочка translate Portuguese

2,963 parallel translation
Без обид, мамочка.
Sem ofensa, mama.
Где мамочка?
Onde está a minha mãe?
— Мамочка!
- Mãe...
Я здесь. Мамочка здесь.
Estou aqui, a mãe está aqui.
Мамочка, мы уходим?
Mãe, estamos de partida?
Куда мы едем, мамочка?
Para onde vamos, mãe?
Милая мамочка.
"Mãe querida".
Твои мамочка и папочка кинули меня c этим мелко напечатанным текстом в договоре, так что теперь я должна работать 60 часов в неделю, чтобы оплатить чертово лечение. Соглашение покрывает все расходы.
- Está tudo coberto pelo acordo.
Где мамочка?
Onde está a mãe?
Я сказала ему, что хотя Мамочка и Папочка в разводе, они всё ещё могут получать удовольствие от горячего животного секса.
Eu disse-lhe que mesmo que a mamã e o papá estejam divorciados, ainda fazem um pouco de sexo macaco.
Мамочка?
Mãe?
- Мамочка!
- Mamã?
Где ты была, мамочка?
Onde é que tu estavas, mamã?
Посмотри на себя, горячая мамочка. Ты вся пылаешь.
Olha para ti, toda boa.
Мамочка, я застряла!
Mamã, estou presa!
Мои мамочка и папочка снова будут вместе!
Os meus pais vão ficar juntos novamente!
Как я встретил вашу маму 9х10 Мамочка и папочка.
How I Met Your Mother 09x10 - Mãe e Pai Data de exibição : 18 de Novembro de 2013
Мамочка.
Mamã.
Мамочка?
Mamã?
И когда мамочка пришла, пол-торта исчезло навсегда.
E quando a tua mãe chegou, metade do bolo já tinha ido.
Пока, мамочка.
Adeus, mãe.
Мамочка.
Meu Deus!
Это обед, мамочка?
Mamã, isto é o jantar?
Хорошо, мамочка любит играть с папочкой.
Olhe esta merda
Закрой дверь. Мамочка!
Fecha a porta.
Мамочка, мамочка!
Mamã, mamã!
Быстрее, быстрее, мамочка!
Rápido, rápido, mamã!
'Вчера, мамочка'.
Ontem, mamã.
Я как мамочка для Джейми.
Sou maternal com o Jamie.
Не было нужды, твоя мамочка сказала, где найти твою банду.
Não era preciso, tua mãe disse-me onde te encontraria, Rei.
Мамочка!
Mamã!
Привет, мамочка!
Olá, mãezinha.
Мамочка, он тебя съест.
Mamã! Ele vai comer-te.
- Мамочка...
- Mamã? - Durmam, meus queridos.
Мама! Мамочка!
E quando vires o que está por baixo...
Я тебя люблю, мамочка.
Amo-te, mãe.
Мамочка, проснись!
Acorda, mamã.
Пожалуйста, мамочка!
Por favor, mãe!
Мамочка.
Mãe.
Мамочка сделает из тебя сумочку.
A mamã vai transformar-te numa bolsa.
Мамочка!
Mãe!
- Мамочка?
- Mamã?
Да, мамочка.
Sim, mamã.
Да, я думаю это правда, скажи привет мамочка!
Sim, é verdade, diga olá mamã!
Мамочка!
MORTO.
Мамочка!
Mamã! Mamã!
Мамочка!
- Já chega!
Прости, мамочка,
Desculpa, mamã.
Извини, мамочка.
Desculpa, mamã!
Мамочка, не надо!
Mamã, não!
- Мамочка!
- Mãe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]