Марика translate Portuguese
39 parallel translation
Марика теперь живет не у фрау Грубах. - Марика?
Marika tem um lar, mas não é o da Sra. Grubach.
Между прочим, Марика поселилась у фрау Грубах раньше вас.
Ela estava com a Sra. Grubach há mais tempo que o senhor.
Марика.
Marika.
Марика Вилкара.
Marika Willkarah.
Привет, Марика Вилкара.
Alô, Marika Willkarah.
За исключением того, что большую часть времени я не знаю то ли мое имя Марика, то ли Пи'шан, то ли Лансор.
Exceto pelo fato, na maior parte do tempo, eu não saber se meu nome é Marika, P'Chan ou Lansor.
Там будет баба, Марика.
Encontrarão lá uma mulher, a Marichka.
Марика?
Marichka?
Марика!
Marichka!
Марика ребенок!
Dar bebé a Marichka!
Марика, нам нужна лодка.
Marichka, precisamos de um barco.
Нет, Марика, не ехать.
Não. Marichka não ir.
- Марика, ты с нами.
- Marichka, vem.
Марика.
Marichka.
- Марика, садись в лодку!
- Marichka, entra para o barco!
Марика, солнышко, пора слезать с кровати.
Marika "Beleeka", tens de sair da cama.
Марика!
Marika?
Марика, подожди!
Marika, espera!
Марика в порядке?
A Marika está bem?
Ты сможешь найти его, Марика.
Encontra-la para mim, Marique?
Найди её, Марика!
Encontra-a, Marique.
Мать бы тобой гордилась, Марика.
A tua mãe ficaria orgulhosa.
Марика, половина пути пройдена.
Marique, estamos perto.
Марика, твоя мать была одержима колдовством Ахерона.
Marique, teremos a tua mãe aqui com a bruxaria de Acheron.
Марика.
Minha Marique.
Марика, мы справимся.
Marika, nós vamos resolver isto.
Это Марика.
Sou a Marika.
Марика, ты слишком упорно работаешь. Спасибо за ужин. Уровень кафешки.
Marika... tu trabalhas muito.
Марика?
Marika?
Марика, привет.
Marika.
Я - призрак рождества, Марика, и я явился, чтобы доставить послание :
Sou o fantasma do natal do futuro, Marika e estou aqui para entregar uma mensagem :
С тобой всё будет в порядке, Марика.
Vais ficar bem, Marika.
Марика рассказала мне о твоем втором доме в Осло... том записанном, на имя твоего дяди, и автомобиле, который ты держишь там.
A Marika falou-me da tua segunda casa em Oslo. Aquela que está em nome do teu tio e o carro que lá manténs.
И еще я могу петь лучше, чем Марика Рокк.
- São mesmo.