Маршалы translate Portuguese
196 parallel translation
МАРШАЛЫ СОЕДИНЁННЫХ ШТАТОВ
COMISSÁRIO DA POLÍCIA
Маршалы США.
Polícia.
Федеральные маршалы? от имени Налоговой службы.
- Bobby, chama o meu advogado!
Все маршалы мертвы. Тут бардак.
Todos os polícias estão mortos.
Федеральные маршалы!
Agentes federais!
Мы ожидаем много публики. Здесь нужны маршалы.
Esperamos uma grande concentração, por isso é importante termos juízes aqui...
Чарли Дюшамп, федеральные маршалы.
Charlie Duchamp, U.S. Marshals.
Маршалы заходили.
Os Marshals vieram cá.
Кэти, полиция и федеральные маршалы тебя ищут.
Katie, a polícia e os Marshals andam à tua procura.
Федеральные маршалы.
Agentes federais.
Федеральные маршалы.
- Marechais federais.
Федеральные маршалы.
U.S. Marshals.
Федеральные маршалы, сэр. Мы ищем вашего сына Дуэйна.
Estamos à procura do seu filho Duane.
- Федеральные маршалы.
- U.S. Marshal.
Спасибо за всё, маршалы.
Obrigado por tudo, marshals.
О, вообще-то мы не маршалы.
Na verdade, não somos marshals.
Маршалы гарантировали охрану комнаты
Os Marshals garantiram a segurança da sala.
Мистер Макферсон, мы уполномоченные федеральные маршалы, и закон требует, чтобы мы всегда были при оружии.
Sr. McPherson, fomos indigitados como marshalls. É-nos pedido para andarmos sempre armados.
Маршалы, вы здесь?
Marshalls, estão aqui?
Маршалы!
- Marshalls!
- Объявили, что мы маршалы США и закричали Аарону, что нам надо поговорить с его парнями.
Anunciámos que éramos marshals federais e gritámos ao Aaron que precisávamos de falar com os dois filhos.
- Щас маршалы понаедут.
- Virão marshals aos magotes.
Если я тебя по телевизору увидел, а вместе со мной все маршалы и ФБР... знаешь, даже Шони тебя видела. То, скорее всего, твои друзья в Майами - тоже.
Se o vi na televisão, todo o Serviço de Delegados e o FBI, sabe, até a Shawni o viu na TV, é justo dizer que os seus amigos em Miami também o viram.
Федеральные маршалы США.
- Somos delegados.
Даже если я заплачу вам, маршалы все равно заберут все деньги.
Mesmo que lhe entregue uma mala cheia de dinheiro, os delegados ficam com ele.
Слушайте внимательно, маршалы.
Ouçam, agentes.
Извините, сэр, федеральные маршалы.
Desculpe, senhor. Delegado dos EUA.
Маршалы пришли и забрали у меня всё.
Sim! Os Delegados chegam e tiram-me tudo!
Маршалы США должны ему 10 тысяч долларов.
Sim. A Polícia Federal deve-lhe 10 mil dólares.
Ну, за браслетом следят маршалы.
Os Marshalls monitorizam a pulseira.
Еще маршалы в машине есть? В опергруппе людей не хватает, так что, только я.
- Estamos com falta de pessoal, sou só eu.
Маршалы теперь на Линкольнах разъезжают?
Os delegados agora conduzem Lincolns?
Федеральные маршалы.
Delegados de justiça. Shirley Kelso?
Говорят, Маршалы. Думаю, моего бывшего ищут.
São da polícia, imagino que estejam à procura do meu ex.
Знаешь же, что Маршалы пасут.
Há agentes a vigiar-nos.
Федеральные маршалы.
Delegado de justiça.
Судебные маршалы нашли свободный дом для защиты свидетелей в Силморе.
Os Marshals têm uma casa segura em Sylmar.
- Приехали маршалы.
- Sim? Estão aqui uns U.S. Marshals.
Почему маршалы здесь?
Porque estão cá os Marshalls?
Насколько я осведомлен, Вы знали, что маршалы искали Вас вдоль мексиканской ривьеры.
Tu sim. Pelo que ouvi, os Marshalls andaram à tua procura pela costa oeste do México.
- Американские маршалы... такие улыбчивые. - Ага.
Os US Marshalls... são tão simpáticos.
Маршалы ищут Френклина с 6.30 утра. (? ) Он пропал без вести.
O Marshall começou a procura do Franklin às 6h30 desta manhã e continua desaparecido.
Маршалы уже приезжали.
Quero ajudá-lo. Os Marshalls já me interrogaram.
Я оказалась там прежде, чем маршалы нашли это.
Cheguei lá antes dos Marshalls o verificarem.
Все эти люди американские маршалы?
Estes todos são US Marshalls?
Маршалы могут проследить за моим ножным браслетом.
O Marshall pode monitorizar a minha pulseira electrónica.
Это маршалы Брукс и Гивенс.
Estes são os agentes federais, Brooks e Givens.
Когда маршалы привезли её, они спрашивали тебя о ноге?
Quando a policia a veio trazer, não te perguntaram o que aconteceu à tua perna?
Значит, маршалы должны помочь.
- Os oficiais de justiça têm de ajudar.
Федеральные маршалы, да?
Delegado?
Маршалы США. У нас ордер на обыск.
Temos um mandado!