Мейлу translate Portuguese
25 parallel translation
Мейлу, Джулия, Гариссон!
Milo! Julia!
- Проще пареной репы, да, Мейлу?
É comida de cão! Estamos bem.
Я только что переслал тебе по е-мейлу биографии моделей мужчин, работавших у Мугату.
Hei, eu mandei-te um mail de todas as pesquisas... dos modelos masculinos que apareceram nas campanhas do Mugatu.
Как только раздобудете информацию, перешлите по е-мейлу в мой офис.
Estou a ouvir-vos. Agora, mal tenham a informação, eu quero que vocês mandem 1 email para o meu escritório.
Редактор ее отстранил, но она прислал по мейлу вот это.
Distraiu-se com o editor, mas mandou-nos este e-mail.
Пришли мне всё по и-мейлу.
- Óptimo. Podes enviar-me os dados por e-mail?
Ну так пошлешь ему по е-мейлу, когда вернемся.
Envias-lhe um e-mail quando voltarmos.
Почему бы просто не позвонить ей, не попросить сходить в квартиру, взять флешку и скинуть тебе по е-мейлу твою работу.
Porque é que não lhe ligamos, e pedimos para ir ao apartamento buscar a pen e enviar-te o artigo por e-mail?
Да, вообще-то она постоянно достает меня по мейлу.
Sim, ela falou-me dele pelo Blackberry.
Сказал ей, когда потерял работу пару месяцев назад, что проводит дни, рассылая по е-мейлу резюме из кафе, где есть бесплатный интернет.
Disse-lhe que, quando perdeu o emprego, há uns meses, passava os dias a enviar o CV por email, em cafés com Internet grátis.
Отправь мне это по е-мейлу, чтобы я не забыл?
Queres mandar-me um e-mail para não me esquecer disso?
Пусть ваш секретарь сообщит мне по е-мейлу о готовности списка, мистер Грейсон.
Porque não pede à sua secretária, para mandar-me a lista por e-mail quando estiver pronta, Sr. Grayson?
Как только они пришлют остальное по е-мейлу, наш маленький хипстер будет петь, как птичка.
Assim que me enviarem o resto, o nosso rapazinho vai cantar como um passarinho.
Наверное, онлайн-мединститут из которого вы выпустились, не осветил эти области перед тем, как отправил вам диплом по и-мейлу.
Talvez a Faculdade de Medicina online em que te graduaste não te tenha dito isso antes de te enviar o diploma por email.
Не по э-мейлу.
Não, por email não.
- Но сначала отправь ее нам по е-мейлу.
- Mas manda uma cópia por e-mail antes.
В прошлом месяце я отправил по е-мейлу вакцину своему индийскому коллеге, который воссоздал ее на биологическом 3д принтере!
O mês passado enviei uma vacina para um colega em Deli por e-mail e eles recrearam-na numa impressora biológica 3D.
Как-будто ты никогда не бросал меня по и-мейлу на следующее утро после того, как я сказал, что люблю тебя.
Foi quase como se não tivesses acabado comigo por e-mail depois de te ter dito que te amava.
Получили по е-мейлу приказ отправить её в Вирджинию.
Desculpe. Recebemos um e-mail para o mandarmos para a Virgínia.
Он отправляет это кому-то по е-мейлу.
Enviou para alguém.
Ни телефонного звонка, ни даже письма по и-мейлу?
Nenhuma chamada, nem sequer um e-mail?
И "А" не связывался с ним по мейлу или смс.
"A" não o contatou nem por email, ou por SMS.
- Выслать по мейлу?
- Mando por email?
Мейлу!
Milo!
Отправь мне по мейлу.
Manda-mos por e-mail.