Может быть он translate Portuguese
3,981 parallel translation
Может быть он никогда не вернется.
Talvez nunca mais volte para casa.
Это не может быть он, Питер.
Não pode ser ele, Peter.
Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
Talvez porque foi o pai dela, o bom Reverendo Lewis, quem casou o amor perdido de Alden com o odiado rival. Ou talvez fosse apenas para mostrar que ninguém em Salem está a salvo. Nem a filha de um abençoado Reverendo.
Может, он и есть убийца. Есть идеи, кто это может быть?
Talvez essa pessoa, a pessoa para quem ela estava a escrever, que ela não podia proteger mais, tenha sido quem a matou.
я постоянно думаю о нём но он не может быть счастлив, если несчастлива я
estou sempre a pensar nele, mas ele não pode ser feliz se eu não fôr feliz.
Он сказал : Мемфисом может быть любое место, где ты сейчас находишься, это песня о том, как ты здесь оказался.
E ele respondeu, " Memphis é uma referência obrigatória para o que quer que tu sejas neste momento.
Вы не знаете, где он может быть?
Tem alguma ideia de onde ele esteja?
У меня есть приказ, приказ об освобождении, и с моей подписью он может быть освобожден завтра на рассвете.
Ora, tenho aqui um formulário, de autorização de libertação. Com a minha assinatura, ele poderá ser libertado amanhã de manhã.
Поэтому мы все время говорили тебе, что он может быть полезен.
É por isso que continuamos a dizer que ele podia ser um trunfo.
Я думаю, может быть, он действительно... он действительно любил меня сначала.
O Dell. Acho que ele talvez me tenha mesmo amado no início.
Если убийца использовал компьютер до того как разбил его, может быть, я обнаружу запись того, что он делал, или что стёр.
Se o assassino usou o computador antes de destrui-lo, posso ser capaz de localizar um registo do que ele estava a fazer ou o que ele apagou.
Он написал кодировку на основе жидкого чипа, который пока не может быть доступен, а значит, он уязвим.
Está escrito em código de tecnologia de chip líquido que não devia existir, por isso é mais vulnerável.
Потому что он не может быть таким.
Porque não pode ser.
Он немного раскурочен, но там может быть еда и сухая одежда.
Está bastante destruído, mas pode haver alguns suplementos, algumas roupas secas, talvez?
Он может быть немного негативно настроенным, иногда.
Ele é um pouco negativo, às vezes.
Может быть, он прошел лечение или типа того. Я не знаю.
Talvez ele tenha tipo terapia ou algo assim, sei lá.
Он может быть у Аманты сейчас.
Ele pode estar na casa da Amantha agora.
Кто бы ни слил эту информацию, он может быть подозреваемым.
Quem passou a informação pode ser um suspeito.
Речь идет о 1-1,5 литрах крови, так что... Рана, заражение крови. Он может быть уже мертв?
Um dos dois corpos encontrados hoje num apartamento em West Yorkshire confirmou-se que pertence a Lewis Whippey, um dos homens procurados pelo assassinato ocorrido há dois meses da agente policial Kirsten McAskill.
Также они подтвердили, что он может быть вооружен и опасен.
Pedi um aumento para poder colocar uma das minhas filhas numa escola melhor.
Ты не знаешь, чем он может быть вооружен. У него может быть нож.
Vamos esperar.
Он может быть дубликатом.
Ele pode ser um duplicado.
Или ты думаешь, что он там может быть.
Ou apenas achamos que há.
Говорят, приведи 15-ти летнего парня, он может быть посыльным террористов.
Mandam-te capturar um rapaz de 15 anos, porque talvez ele seja mensageiro de um terrorista.
Он может быть ложно-положительным. Ок.
- Pode ter havido algum erro.
Но он не может быть привлечён за то, что он делал находясь под наркотиком не по своей воле.
Mas, ele não é responsável por aquilo que fez se lhe deram GHB contra a sua vontade.
А у нее уже есть парень, который может быть и не наш любимчик, но он хорошо к ней относится.
Ela tem um homem, que não é o nosso favorito, mas trata-a bem.
Да, он, возможно, тайно пронес сотовый телефон в штаб - квартиру ЦРУ и прямо сейчас он со Скиннером может быть на пути Белый дом.
Ele pode ter infiltrado um telemóvel na CIA, e pode estar a caminho da Casa Branca com o Skinner.
К сожалению, он не может быть здесь сегодня.
Infelizmente, não pôde vir hoje.
Я пытался создать из него человека, которым, я знаю, он может быть, но он как-то вырос и стал таким, каким захотел сам.
Tenho tentado esculpi-lo no homem que sei que pode ser, mas... em algum momento, vai ter de crescer... sozinho.
Не важно, насколько сильно он ценит твои способности, не может такого быть, чтобы он доверял тому, что работал с ФБР.
Bem, por muito que ele aprecie as tuas habilidades, de forma alguma iria confiar em alguém que trabalhou para o FBI.
Не может быть, чтобы он смог в него попасть.
Não pode ter entrado ali.
А ты знаешь, как он может быть опасен, когда ему угрожают.
E sabes o quão perigoso pode ser quando se sente ameaçado.
Может быть, он и не вернётся.
Talvez não volte.
Может быть, он послушает, Может быть, он попросит свою мать остановить это.
Talvez ele consiga parar a sua mãe.
Возможно он и смыл мои следы, а может быть ты просто не нашел их.
Talvez isso tenha feito desaparecer o meu rasto. Ou talvez apenas não o encontrou.
Ну, я только что проверил квартиру её брата. Думаю, он может быть немного подозрительным.
Bem, eu analisei o apartamento do irmão dela, pensei que ele poderia ser um pouco mais modesto.
Может быть, он бывал здесь?
Talvez já tenha estado aqui?
А может он знает, насколько отчаянно ты хочешь быть мамой.
E talvez saiba o quanto quer ser uma mãe.
- Знаешь, где он может быть?
Sabe onde o podemos encontrar?
Быть может, неохотно, но вы поняли, что он до вас не дотягивает.
Talvez com relutância, mas acabou por ver que ele não chegava lá.
У тебя есть идеи где он может быть?
Tem alguma ideia de onde ele possa estar?
Не может же быть такого, чтобы он говорил о ней?
A quem ele se refere... Não há hipótese que ele esteja a referir-se a ela, certo?
Может быть, он использует ремень в качестве кляпа, пока мучает их?
Então talvez ele use um cinto como mordaça enquanto as tortura?
Он может быть мясником или охотником.
Pode ser um talhante ou um caçador.
Он может быть где угодно.
Pode estar em qualquer sítio.
Он может быть где угодно.
Pode estar em qualquer lado.
— Я думаю, он ещё может быть полезен.
- Ele pode ser útil.
Он может быть нам очень полезен.
Pode ser muito útil.
Конечно, он уже может быть раздавлен ботинком полицейского.
- É claro que já pode ter sido esmagado por um sapato de polícia a esta hora.
Может быть, он совсем бесполезный на поле.
E totalmente inútil no resto do campo.
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30