Может быть позже translate Portuguese
115 parallel translation
Может быть позже.
Talvez mais tarde.
Может быть позже.
- Talvez depois.
- Может быть позже, когда я все осмотрю.
- Talvez mais tarde eu pudesse fazer uma vistoria completa.
Нет, может быть позже. Я не хочу ее пугать.
Talvez mais tarde, tenho que permanecer discreto, não a quero assustar.
Не сейчас, может быть позже.
Agora não. Talvez mais tarde.
- Может быть позже?
- Não é melhor esperares?
- Что все простыни... - Может быть позже, Джимми.
- Oh, livra, és tão conservadora.
Может быть позже.
- O quê? Perceber o quê?
Может быть позже.
Mais tarde, talvez.
Что же, может быть позже.
Bem, talvez mais tarde, então.
Может быть позже мы сможем пойти в кино и это поможет тебе отвлечься.
Talvez mais tarde te possa levar ao cinema, para te distraíres.
Может быть позже мы все могли бы... ( задыхается )
Pensei que esta tarde, pudéssemos ir todos...
Пожалуйста. Может быть позже.
Se não se importam, talvez mais tarde.
Может быть, увидимся позже.
Talvez o veja mais tarde.
Может быть, позже?
Mais tarde, talvez?
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
Um pouco mais tarde seria melhor.
Согласен? Может быть, позже...
Concordas, até mais tarde, talvez?
Чуть позже... может быть, Эйнар.
Passo depois mais tarde.
Может быть встретимся позже?
talvez mais tarde?
Может быть, вы позже покажете нам эту фреску.
Talvez mais logo nos possa levar a vê-lo.
Ну так он будет свободен, может быть, позже этим утром?
Mas ele estará disponível ainda durante a manhã? ...
Может быть позже.
Talvez depois.
Может быть, позже?
Talvez depois.
Может быть, плёнку отправили позже?
É possível que tenha seguido com o correio normal?
Может быть, нам суждено по Британскому времени. На пять часов позже. Ну же...
Talvez seja suposto encontrarmo-nos pela hora inglesa ; estamos 5 horas adiantados.
Может быть позже.
Possivelmente mais tarde.
Может быть, позже.
Talvez mais tarde.
"Может быть, позже."
"Talvez mais tarde"!
Тейлор, здесь уже говорится, что Aunt Tilly's Taffy освобождается на 2 часа позже они платят всю цену за отдельную партию товара и вся ответственность за любые потери прибыли может быть результатом этого позднего ухода.
Diz que, se a "Aunt Tilly's Taffy" entregar com 2 horas de atraso, renuncia a qualquer pagamento... e responsabiliza-se pelos prejuízos causados pelo atraso.
"Не хочешь потанцевать?" "Может быть позже."
! "
Мы, бывало, сеяли с опозданием. Урожай может быть даже лучше, если посеять чуть позже. Это даже в Законе Мэм сказано.
- Já fomos forçados a plantar mais tarde antes as coisas podem ser mais lucrativas se plantarmos um pouco tarde, diz até na lei de Mam.
Может быть, позже?
Bem, talvez mais tarde?
Может быть, позже?
Ok, talvez tenha tempo depois.
Может быть, хочешь выпить позже?
Talvez queiras ir tomar uma bebida mais tarde?
Может быть, мы смогли бы пересечься где-нибудь позже, или...
- Talvez passe lá mais tarde, ou...
- Может быть подъедут позже.
- Devem aparecer mais tarde.
Поговорим об этом позже, может быть
Sim, como queiras.
Может быть, может быть во вторник, или позже.
Talvez, talvez na terça-feira.
Может быть чуть Позже получится.
Talvez seja melhor mais tarde.
Может быть, позже, когда я исполню свои обязанности?
Talvez mais tarde, quando terminar o meu trabalho?
На практике это означает, заимствованная энергия может быть использована для создания частицы и античастицы, которые спонтанно формируются из пустоты, при условии, что долей секунды позже они уничтожат друг друга и исчезнут.
Na prática, o que isto significa é que a energia emprestada pode ser usada para criar uma partícula e uma anti-partícula, que são formadas espontaneamente do vazio, desde que, numa fracção de segundo depois elas se aniquilem mutuamente e desapareçam.
Поэтому мое кунг фу может быть не такое хорошее, как.... позже.
Por isso o meu Kung Fu pode não ser tão bom como... daqui a um bocado.
Давайте вернёмся сюда позже, может быть, буря утихнет.
Vamos voltar mais tarde. Talvez a tempestade diminua.
Позже может быть еще раз... ты.
Então, talvez mais tarde, algumas mais... você... Sim...
Может быть пересечемся позже?
Talvez te veja mais tarde?
И начал с заимствования 700 миллиардов долларов во имя американского народа, и может быть большей суммы позже.
Ele vai começar por emprestar 700 biliões de dólares em nome do povo americano, e talvez mais, mais tarde. E ele renuncia a todas as leis.
Может быть мы отлично поебемся позже.
Talvez possamos dar uma queca mais tarde.
Может быть такое, что сперма там уже давно, а кровь попала на неё позже?
Talvez o sémen já lá estava, e o sangue caiu lá.
Может быть, позже поговорим?
Deixamos isso para outra altura. Certo?
Потом, позже, я понял, если б спас ту женщину, я, может быть, спас бы то, что осталось от моей души.
O que compreendi mais tarde foi que se tivesse salvado aquela mulher poderia ter salvado o que restava da minha alma, sabes?
Это может быть очень важно. Позже.
- Pode ser importante para vocês.
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть что угодно 23
может быть я 30
может быть ты прав 21
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть что угодно 23
может быть я 30
может быть ты прав 21