Молчун translate Portuguese
61 parallel translation
"Рыжий Молчун разыскивается полицией".
"A polícia procura um tipo mudo".
Вот ты, как я заметил, - молчун, держишь боль внутри. Hо страдания нельзя запирать в себе.
Tu, por exemplo, pareces muito calado, mas se estás a sofrer, não devias guardar tudo para ti.
Вы говорили, что вы молчун по природе.
- Não disse que f alavapouco?
Ты какой-то молчун.
- Seu bobo. - Como saberia que tinha uma faca?
Страшен чересчур, сей царь-молчун.
Que extraordinário É este rei silencioso
Я не разговариваю? Пацан - молчун.
- O garoto é calado.
Смиту Кину, но он молчун.
Ao Smith Keen, mas ele não diria a ninguém.
Да, вонючий молчун!
Mudo de um raio.
Похоже, он великий молчун, Джон.
Isto é muito sério. Acho que ele não fala muito, John.
Теперь вы знаете, почему Гэррет такой молчун.
Agora sabe porque é que o Garret não fala muito.
Да, Молчун?
Não é, Bocas?
- Молчун, как дела?
Olá, Bocas, tudo bem?
А Молчун...
O Bocas...
Молчун вообще перестал разговаривать.
Tinha desistido completamente de falar.
Молчун танцевал в баре на пляже.
O Bocas dançava num lugar na praia.
Хорошо, что Молчун больше не носит оружие.
Ainda bem que o Bocas já não tinha arma.
Молчун все свои 500 долларов потратит на танцы с Феррис.
O Bocas vai gastar os $ 500 todos da mudança... em danças privadas com a Ferris.
А Молчун разозлился, убедив себя, что их отношения переросли деловые.
O Bocas enervou-se porque achava que eles tinham... mais do que uma relação de negócios.
Но мы-то ничего не знали. Так вот, после секса Тони Донато, по кличке Молчун любил поболтать. Да и откуда?
Isto nunca soubemos, como saberíamos?
Молчун сказал мне, что вы пришили отца Рауля Вентаны.
O Bocas disse-me que vocês é que limparam o pai do Raul Ventana.
Есть идеи, Молчун?
Tens ideias, Bocas?
Замочи ее сам, Молчун.
Porque não a matas?
А Молчун умеет.
- O Bocas dança bem.
По-моему, Молчун делал так.
Acho que era assim que o Bocas fazia.
Молчун!
Bocas!
Ты молчун, или у тебя язык конфисковали?
Estás apenas quieto ou alguém confiscou a tua língua? É que isso costuma acontecer, por aqui.
Но... Ты такой молчун.
Mas... tu nunca falas comigo.
- Берн - молчун.
- O Bjarne é tímido.
Молчун, но очень опасен.
Ele não fala muito, mas convêm manter o olho nele.
Молчун.
Muito calado.
Ты действительно, молчун?
Tu nunca falas?
Молчун. Понимаю.
É do tipo silencioso.
Ты меня слышал, сраный трусливый молчун?
Tu ouviste-me, seu maricas de merda!
Эй, Молчун!
Mudo.
Эй, Молчун! С ума сошел? Куда прешь?
O que você está a fazer, Mudo Você está louco?
Подождите... нет, это моя вина, Молчун не имеет к этому отношения.
Não, deve ser minha, não tem nada a ver com o mudo.
Молчун, спаси Учителя!
Mudo, vai salvar o Mestre!
Нет! Молчун хочет сказать Что Его Превосходительство должен приблизиться практически вплотную.
O mudo sugeriu que para apreciar o oitavo prato Sua Excelência deve chegar ainda mais perto.
О, рисуешь на подставках для бокалов, маленький молчун.
Vamos lá, lê a "Le Libelle" ou desenha algo, rapazinho silencioso.
А, молчун.
É do tipo silencioso.
Слышала, вы - молчун.
Ouvi dizer que é do tipo silencioso.
Молчун.
Calado.
Чёртов молчун.
Molusco do inferno.
Ветродуй у нас молчун.
O Windlifter não é lá muito de fazer discursos.
- Он поймёт, какой его брат молчун.
Talvez perceba que o irmão é um bocado taciturno.
Особенно если ты по природе молчун.
Principalmentese você... não é de f alar muito.
А я молчун.
E eu nãosou de f alar muito.
Ты всё такой же молчун...
Tu, por exemplo, sempre foste algo burro.
Молчун и Пеппер...
O Bocas e a Pepper, na maior.
... Мрачный сексуальный молчун - весь в моём вкусе.
Havia um tipo de quem gostei, o Paco. Taciturno, sensual, monossilábico. Totalmente o meu género.
Он молчун.
Vai correr tudo bem.