Моя жизнь в твоих руках translate Portuguese
15 parallel translation
Моя жизнь в твоих руках.
A minha vida está nas tuas mãos.
Моя жизнь в твоих руках.
Ótimo! Fico a dever-te uma.
Моя жизнь в твоих руках.
A minha vida está nas suas mãos.
Моя жизнь в твоих руках.
Tens a minha vida nas tuas mãos.
Моя жизнь в твоих руках
Eu pertenço-te a ti.
Судя по всему , моя жизнь в твоих руках .
Confio em ti.
Моя жизнь в твоих руках.
Carrega a minha vida nas suas mãos.
Моя жизнь в твоих руках?
A minha vida está nas tuas mãos?
Моя жизнь в твоих руках.
Estou a colocar a minha vida na suas mãos.
Послушай, я... знаю, мы действительно не знаем друг-друга но моя жизнь в твоих руках, так давайте сделаем этот подсчет.
Ouve, sei que não nos conhecemos bem, mas a minha vida está mais ou menos nas tuas mãos, por isso façamos com que isto resulte.
Моя жизнь в твоих руках, поэтому и для меня имеет.
Tenha a vida nas tuas mãos, daí interessar-me a mim.
В твоих руках моя жизнь.
Tens a minha vida nas tuas mãos.
Похоже, жизнь моя снова в твоих руках, колдунья.
Parece que a minha vida está de novo nas tuas mãos, bruxa.
Моя жизнь буквально была в твоих руках.
A minha vida esteve mesmo nas tuas mãos.