English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Музыка играет

Музыка играет translate Portuguese

109 parallel translation
Пусть музыка играет только для нас.
Vamos ouvir música só para nós.
Если музыка играет тихо, я не могу разобрать что они играют. В оркестре не меньше 87 человек.
Se alguma vez tiver uma banda, terá pelo menos 87 homens.
Жизнь продолжается, друзья. Музыка играет, карусель крутится. Игра еще не закончена.
Claro, a música toca, a roda gira, e a nossa volta ainda não acabou.
Музыка играет в Квинсе?
A música toca em Queens?
- Мама, там музыка играет.
Mãe. Há música lá fora.
Но не музыка играет музыкантом.
Não é a música que faz o músico.
Клэр, родная, музыка играет для тебя сейчас и вечно. КЛЭР КУЧЕВЕР РОДИЛАСЬ 10.02.1976
Claire, querida, a música agora está a tocar para ti e para sempre.
- Музыка играет, машины на месте.
A música está ligada, os carros estão cá...
Главное, чтобы она чувствовала себя счастливой. ( МУЗЫКА ИГРАЕТ В ШКАТУЛКЕ )
O importante é que ela seja feliz.
[музыка играет...]
Sincronizado por fmendes.
- * * [Играет классическая музыка] Вот тебе раз!
Oh, por amor de Deus.
Позволь мне показать тебе дверь на небеса, где играет вечная музыка гитар любви.
Vou levar-te ao celeste portal Onde o som das ternas guitarras
- Это же все бесплатно. [Играет музыка]
- Quando é à borla, não.
Я хочу отвезти тебя туда, где играет музыка.
Vou levá-la onde tocam música.
Это место, где играет музыка.
É aqui que a música está a tocar.
Музыка-то не играет.
Não tem música de fundo.
Это супермакет, здесь играет музыка и все такое.
Estamos num supermercado, com música e tudo isso. Uh?
ИГРАЕТ МУЗЫКА - Убавь!
Então?
Это большой город, бары открыты до 4 : 00 утра... там, где играет музыка. - Если у меня там все получится...
É uma grande cidade meu, os bares estão abertos até às 4 da manhã... é onde toda a música acontece...
- ( играет музыка в стиле мягкого порно... ) Это не комната, а свинарник, а ты, парниша - грязная свинья.
Este quarto é uma pocilga e tu és um porquinho maus.
- ( играет музыка в стиле порно ) - Карен : Малыш устроил беспорядок.
O Bébé fez asneiras.
Представьте, что играет музыка.
Finjam que há música. Continuem, continuem!
[Музыка играет] Драка!
Briga!
Мы переместимся назад, назад, назад во времени. # ( Играет песня "Can You Feel It" группы The Jacksons ) # - # ( Прекращается музыка ) # - ( Ликует толпа )
Vamos para atrás, atrás, atrás, no tempo... de maneira que gostam da velha escola, não?
Играет чудесная музыка,.. ... произносятся романтические слова.
Ouve-se música maravilhosa e isso provoca este ambiente romântico.
( играет ритмичная музыка )
Jackrabbits!
ИГРАЕТ МУЗЫКА ОБЪЯВЛЕНИЕ : " Представление закончится, если кто-нибудь дотронется до девушек.
O ESPECTÁCULO ACABA SE ALGUÉM TOCAR NAS RAPARIGAS.
То есть... здесь не играет музыка, и снег не идёт, но ведь эти мелочи просто антураж, только и всего.
Quer dizer... Sei que não há música a tocar, e que não está a nevar. Mas isso não quer dizer que não seja importante.
[ИГРАЕТ МУЗЫКА]
Sim, querida?
[ИГРАЕТ КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА]
Acima!
- Главное, играет музыка!
- Havia música ao vivo!
Музыка, которая сопровождает этот великий гуманистический финал - увертюра к вагнеровской опере "Лоэнгрин" - это та же музыка, которую мы слышим, когда Гитлер мечтает о завоевании всего мира. И когда он играет с воздушным шаром в форме глобуса, звучит та же музыка.
A música que acompanha esse grande final humanista, a abertura da ópera de Wagner "Lohengrin", é a mesma que ouvimos quando Hitler sonha acordado com a conquista do mundo, tendo um balão com a forma do globo terrestre.
Кто ты такая? ( мультяшная музыка все еще играет )
Quem é você?
( Heavy Metal музыка играет НА РАДИО ) Что ебать это такое?
Que merda é isto?
( играет инструментальная музыка )
Neo _ vortex ( 12.1 % ) arrifana69 ( 12.1 % ) zeon5 ( 10.5 % ), jamlvs ( 5.8 % ), Tazgirl ( 5.7 % ) Tweeny ( 4.5 % ), just-do-it ( 3.2 % ), spastikman ( 2.3 % ) Psico _ Mind ( 1.1 % ), grunland ( 1.0 % ), Maston ( 0.6 % )
Представьте, как играет патриотическая музыка.
Imaginem música patriótica a tocar.
Где играет хорошая музыка.
A música certa queres ouvir
Когда вы заходите в это место, и там играет музыка, а дельфины прыгают и улыбаются, очень сложно увидеть проблему.
Quando se caminhada por este lugar e a música está a tocar, o golfinho está a saltar e a sorrir, é difícil ver o problema.
( играет музыка к сериалу "Сумеречная зона" )
Qual é o problema? - Não há nenhum problema.
Вук всё время за компьютером... Музыка всё время играет
O Wook está sempre ao computador e passa o tempo a ouvir música.
Если играет музыка - звук должен быть тихим.
Se houver música a tocar, o volume deve ser baixo.
( играет хип-хоп музыка )
O que te parece? Esquece.
Я могу для вас что нибудь сделать? ( играет музыка ) - ( я вас не слышу )
Tive de passar a noite com ela.
( играет романтическая музыка )
Estou pronta para me sujar contigo.
Пап, здесь очень громко играет музыка
Pai, a música está muito alta.
( играет рок музыка ) ты в курсе что я сидел?
Sabias que estive preso?
Мои ноги двигаются и играет музыка.
Os meus pés estão a mexer-se e há música.
И ее ребеночек толкается внутри, когда играет музыка. Так что, если ты хочешь провести время, напевая животу Майи, можешь этим заняться.
E o bebé dá pontapés quando está música a tocar, portanto, se quiseres passar algum tempo a cantar para a barriga da Maya, podes fazer isso.
( играет музыка ) Дина.
Dina.
Играет музыка из кино ( Кадди ) Это моя зубная щетка. и это уже не в первый раз.
É a minha escova de dentes, e não foi só uma vez.
[Играет музыка хард-рок] Эти предприятия, они не склонятся перед людьми танцующими на улицах. и не склонятся перед теми, кто вырядится гигантскими морскими черепахами, и так далее.
Estas empresas não vão ceder perante pessoas que dançam na rua, não vão ceder perante pessoas vestidas de tartarugas marinhas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]