Мушкетёр translate Portuguese
76 parallel translation
А мушкетёр королевы не привык к преследованиям лжецов.
E um mosqueteiro da rainha não está habituado a ser seguido por mentirosos.
Очаровательный мушкетёр!
Encantador mosqueteiro!
Мушкетёр бы так сделал.
Um Mosqueteiro nunca faria isso.
Что, если будущий мушкетёр?
Que tal o pretendente a Mosqueteiro?
Вы часто напоминали мне, что я не мушкетёр.
- Como sempre me lembras, eu não sou um Mosqueteiro.
Но, раз ты мушкетёр, воровать тебе полагается.
Porém, você é um Mosqueteiro! Você pode roubar coisas!
Тьl что, мушкетёр что ли?
Só o que me faltava.
Я будущий мушкетёр, а они живут для того, чтобы сражаться.
Se vou ser um Mosqueteiro, penso que vou ter que lutar um bocadinho.
Он бывший мушкетёр...
Um antigo Mosqueteiro também.
Портос дю Валлон — человек с безупречной репутацией, отличный солдат и мушкетёр.
Porthos du Vallon é um homem de boa reputação, um bom soldado e um Mosqueteiro honrado.
Я мушкетёр.
Sou um Mosqueteiro.
Я всё ещё мушкетёр, несмотря на то, что Атос этого не хочет.
Ainda sou um Mosqueteiro, mesmo contra a vontade de Athos.
Я Мушкетёр.
Sou um Mosqueteiro.
Мушкетёр?
Mosqueteiro?
- Четвёртый мушкетёр!
- O quarto mosqueteiro.
Красотка мушкетёр!
Doce mosqueteiro!
- Прекрасный мушкетер, впусти нас пожалуйста!
Lindo mosqueteiro! Por favor, deixa-nos entrar.
- Мой еврейский мушкетер!
O meu mosqueteiro judeu.
По тому, что я вижу, я больше мушкетёр,..
Não é um de nós.
В следующий раз слушай его. Ты не мушкетёр.
Da próxima vez, escuta-o.
В лидеры выбился Мушкетер Кэт, на втором месте - Калм Тандер, на третьем - Темпер Твилайт, на четвертом
O Mosketeer's Cat a liderar, o Calm Thunder em segundo, o Temper's Twilight em terceiro, o Papa Gene em quarto.
Теперь лидирует Мушкетер Кэт.
O Castor's Folly está a chegar.
Впереди Мушкетер Кэт.
Temper's Twilight cai para quinto.
Лошади входят во второй поворот, Мушкетер Кэт по-прежнему лидирует, вторым идет Калм Тандер.
o Calm Thunder em segundo.
Лошади входят в третий поворот, Мушкетер Кэт опережает всех на полтора корпуса.
Na curva três é o Musketeer's Cat por um cavalo e meio.
Папа Джин отстает. Выходят из четвертого поворота, Мушкетер Кэт опережает соперников на корпус.
Agora é o Castor's Folly contra o Musketeer's Cat.
За ним Каприз Кастора и Калм Тандер. Мушкетер Кэт, затем Каприз Кастора.
Musketeer's Cat e Castor's Folly.
Мушкетер Кэт выходит на финишную прямую.
Musketeer's Cat.
Мушкетер Кэт пытается ускориться, но Каприз Кастора тут как тут.
O Musketeer's Cat com o Castor's Folly atrás.
Мушкетер Кэт вторая, Калм Тандер третий, за ним Папа Джин, Призрак Сабы, Темпер Твилайт,
Castor's Folly em primeiro. Musketeer's Cat em segundo, Calm Thunder em terceiro, e depois, Papa Gene, Sheba's Ghost, Temper's Twilight,
И где же четвертый мушкетер?
Então, onde está a quarta mosqueteira?
Скажи своим дружкам, что мушкетер Атос пощадил твою жизнь.
Diga aos seus amigos, que Athos, dos Mosqueteiros, poupou a sua vida!
Мушкетер по имени Атос и его люди напали на меня и убили двух моих гостей,
O Mosqueteiro chamado Athos, juntamente com os homens dele, roubaram-me e assassinaram dois dos meus convidados,
Он не мушкетер.
Ele não é um Mosqueteiro.
- Он мушкетер?
- Ele é um Mosqueteiro?
Ты же даже не мушкетер.
Nem sequer és um Mosqueteiro.
Ты можешь голодать, мне все равно, Мушкетер!
Por mim, podes morrer de fome, Mosqueteiro!
Я не Мушкетер.
Eu não sou um Mosqueteiro.
Я же сказал, что я не Мушкетер.
Já lhe disse, não sou um Mosqueteiro.
Мушкетер!
Mosqueteiro!
Кто вы? Я Арамис, королевский мушкетер.
Chamo-me Aramis, dos Mosqueteiros do Rei.
Послушай, мушкетер, мы бдим.
Olha, francês... nós já resolvemos isso.
Думаю даже мушкетер способен это понять.
Tenho a certeza que até um Mosqueteiro poderá entender esse conceito.
Я Дартаньян, королевский мушкетер.
Sou D'Artagnan, dos Mosqueteiros do Rei.
Он мушкетер.
Ele é um Mosqueteiro.
Вы мушкетер по имени Арамис?
É o Mosqueteiro chamado Aramis?
Мушкетер помалкивает о своих похождениях.
Um mosqueteiro não diz com quem dorme.
Меня зовут д'Артаньян, я мушкетер короля.
Chamo-me D'Artagnan, faço parte dos mosqueteiros do rei.
Мушкетер попал в заложники!
Um Mosqueteiro foi feito refém!
Ваш мушкетер будет освобожден к тому времени.
O vosso Mosqueteiro será libertado nessa altura.
Я лишь простой мушкетер за работой.
Sou apenas um mosqueteiro normal com trabalho atribuído.