Мы его достанем translate Portuguese
65 parallel translation
Фласк, ставлю доллар, что мы его достанем.
Flask. Aposto um dolar como lhe damos primero.
Мы его достанем.
Havemos de o apanhar.
Так как же мы его достанем?
E como é que a conseguimos?
Как мы его достанем?
- Ok. - Agora puxamos? - Ah, sim.
Мы его достанем.
Nós vamos pega-lo
Мы его достанем.
Estás mesmo a dar conta do assunto.
Если поможешь, мы его достанем.
Com a vossa ajuda, podemos apanhá-lo.
Мы его достанем.
Vamos conseguir.
Если ей нужно платье, мы его достанем.
Se ela precisa de um fato, vamos lho dar.
Такие дела быстро не делаются, но мы его достанем.
Essas coisas demoram, mas, vamos conseguir.
Как мы его достанем?
Como vamos arranjar isso?
А Тео Тонин? Залёг на дно, но мы его достанем.
Está escondido, mas havemos de apanhá-lo.
Мы его достанем.
Vamos apanhá-lo.
И как мы его достанем?
Como é que arranjamos isso? Primeiro encontramo-lo.
Значит мы его достанем... этот жучок.
Então.. nós retiramos o insecto.
Мы его достанем, Огги.
Vamos apanhá-lo, Auggie.
Огги, мы его достанем. - Как?
- Nós vamos apanhá-lo, Auggie.
Ничего, граФ, молодой Безухов приехал, и теперь мы все достанем из его оранжереи.
Näo faz mal, conde. Chegou o jovem Bezukhov, arranjaremos tudo no invernadouro dele.
Этот сукин сын пытается зайти нам в тыл, но мы все равно его достанем.
O filho da puta quer escapar. Mas vamos apanhá-lo.
Если он заберётся в те скалы, мы не достанем его.
... Se chegar às rochas, não o aIcancamos. ,
Мы его достанем.
- Nada de casório.
Мы его сами достанем.
Nós tiramo-la.
- Мы достанем его, падлу!
Agora vamos apanhar esse filho da mãe!
Мы в судебном порядке достанем имплантанты и вернем оставшееся его жене.
Há uma ordem judicial... para remover os implantes e devolver as cinzas à esposa.
Я больше ничего не могу сделать, пока мы не достанем его из под машины
Não posso fazer mais nada sem o tirar daqui!
Если мы его не достанем, нас всех поубивают!
Se não o apanharmos, vamos todos ser mortos.
Мы оставим его у тебя. И вернёмся, когда достанем книгу.
Deixamo-lo consigo e voltamos depois de termos o Livro.
Они будут пытать его. Он может позаботиться о себе минимум день, пока мы не достанем Сциллу.
Ele safa-se, pelo menos durante um dia, até que consigamos Scylla.
И сегодня мы достанем его из кювЕза, чтобы ты впервые смогла подержать его.
E hoje vamos retirá-lo da incubadora para que possa pegar nele ao colo pela primeira vez.
Ну что ж, мы достанем его снимки из Нью-Йорка, точно определим, что это такое и как с этим бороться...
Pois. Bem, vamos arranjar os exames dele de Nova Iorque. E descobrir exactamente o que ele tem e como combatê-lo.
он может, может. Ему надо всего лишь купить улики, и мы ни когда его не достанем.
Não, ele pode apenas ocultar as provas, e não vamos poder tocar-lhe.
Мы достанем его, обещаю.
Vamos apanhá-lo. Prometo.
Мы достанем его.
Vamos apanhá-lo.
Вы должны убить его до того, как он сможет уйти туда, где мы его не достанем.
Sim, vocês têm de o matar, antes que fuja para outro sítio onde não o possamos encontrar.
Если мы не достанем тот пояс, сила Шелдона может убить его. И не только его.
Se não recuperarmos aquele cinto, os poderes que o Sheldon tem podem matá-lo.
И мы не сможем его взломать, пока не достанем похожий для практики.
Não vamos a lado nenhum com ele a não ser que tenhamos um igual para praticarmos.
Хорошо. Мы просто достанем одного из клиентов Маркума, чтобы он его сдал.
Vamos fazer um dos clientes entregá-lo.
Мы достанем его первыми.
Temos de chegar até ele primeiro.
В любом случае, я подумала, если мы достанем этот зуб и продадим его, мы наконец сможем починить джакузи.
Estava a pensar que se encontrássemos o dente e o vendêssemos, podíamos finalmente consertar o jacuzzi.
Мы достанем настоящий кулон из водоотвода в его гараже.
Vamos encontrar o pingente verdadeiro no sifão da garagem dele.
И как же мы его... достанем?
E como... lá chegamos?
Если им управлял убийца, мы достанем его.
Se foi o assassino, vamos apanhá-lo.
Чт.... нет, нет, нет, нет. Вам нужен другой хирург. когда мы достанем прут из его брюшной полости.
Precisas de outro cirurgião para quando arrancarmos a haste do abdómen.
Ничего, мы его достанем.
Vamos consegui-la.
Мы достанем его.
Nós apanhamo-lo.
Но мы всё равно достанем его.
Ainda nada, mas vamos apanhá-lo.
Мы достанем его отсюда. Все хорошо, Джеки. Спасатели уже в пути.
Jackie, o resgate está a caminho.
Если мы не его достанем, он убьёт её.
- Se não o tirarmos, vai matá-la.
Мы достанем его, когда он вернётся.
Deixem-me ser muito claro. Nós apanhamo-lo quando ele voltar.
Мы с Тесс достанем его.
A Tess e eu vamos buscá-la.
Мы достанем его живым.
Levamo-lo vivo.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27