Мэм translate Portuguese
8,990 parallel translation
- Боюсь, это правда, мэм. - Нет. Нет.
- Infelizmente, é verdade.
Мэм, сегодня в ворвался в свой дом, боясь, что найду свою любимую женщину повесившейся и не буду знать, как объяснить это нашей дочери.
Arrombei a minha própria casa convencido de que ia encontrar o amor da minha vida enforcado. Não sabia como iria explicá-lo à nossa filha.
— Повторите, мэм.
- Pode repetir, senhora.
Простите, мэм.
Lamento, senhora.
Не беспокойтесь, мэм.
Está tudo bem, é melhor ir.
Я научился уступать Эннализ в вопросах, касающихся Эннализ, мэм.
A Annalise é que decide naquilo que lhe diz respeito.
Не скажу, что такого не случалось, мэм.
Não vou dizer que não acontece.
Мэм, вы можете остаться здесь.
A senhora pode ficar aí.
- Мэм? - Да.
- Senhora?
- Простите, мэм, я могу вам помочь?
- Desculpe. posso ajudá-la?
- Добро пожаловать в Сагана Лодж, мэм.
- Bem-vinda ao Sagana Lodge.
Мэм.
Senhora.
- С возвращением, мэм.
- Bem-vinda de volta.
Мэм, можно вас на минуту?
Senhora, podemos conversar?
Хочу вас предупредить, мэм.
E um aviso, senhora.
- Да, мэм.
- Sim.
Прошу прощения за платье, мэм.
Desculpe pelo vestido, senhora.
Как только будете готовы, мэм.
Quando a senhora quiser.
Мэм, это от Ее Величества королевы Марии.
E isto é de Sua Majestade, a rainha Mary.
Мэм?
Senhora?
Нет, мэм.
- Não, senhora.
Да, мэм.
Sim, senhora.
- Да, мэм.
- Sim, senhora.
Мэм, держите.
- Aqui está, senhora.
Спасибо, мэм.
Obrigada, senhora.
ФБР! Не двигаться, мэм.
Não se mexa, senhora.
Нет, мэм, боюсь, что нет.
Não, senhora, receio que não.
Мы заблокированы, мэм...
Estamos em lock-down, senhora...
- Доброе утро, мэм.
- Bom dia, Inspetora.
Здравствуйте.... мэм.
- Bom dia... Inspetora.
Мэм, я честно не верю в причастность Валентина к побегу фейри.
Minha senhora, sinceramente, não acredito que o Valentine esteja envolvido na fuga do Seelie.
Да, мэм.
- Perceberam? - Sim, senhora.
Не споткнитесь, мэм.
Cuidado com o degrau, senhora.
Позвольте мне, мэм...
Permita-me, senhora.
Ваше здоровье, мэм.
Á sua saúde, senhora.
Простите, мэм, меня ждут пациенты.
Você me desculpe, minha senhora? Meus pacientes necessitam de mim.
Нет, мэм.
Não, senhora.
Добрый день, мэм!
Bom dia t'ye, senhora!
Простите мою вольность, мэм, но не каждый день получаешь новую матушку!
Você vai perdoar a liberdade, senhora Mas não obter uma nova mãe todos os dias da semana!
У вас есть ром, мэм?
D'tendes alguma rum, senhora?
Простите, мэм, мы должны вас обыскать.
Desculpe, minha senhora. Precisaremos de efectuar-lhe uma rápida inspecção.
Хорошего дня, мэм.
Tenha um bom dia, minha senhora.
Да, мэм. Понимаю.
Sim, senhora.
Мэм, покажите свой пропуск!
Senhora, preciso do seu passe!
Мэм, вы не можете просто так войти!
Senhora! Não pode entrar assim!
Не положено, мэм.
Isso é contra o protocolo, senhora.
Вы в порядке, мэм? Не понимаю, что происходит.
Sente-se bem, senhora?
Мэм.
Senhora...
Мы заперты, мэм.
Estamos em isolamento total.
Можно, мэм? Конечно!
- Inspetora?
Прошу меня простить, мэм.
Dá-me licença, senhora?