English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Написано

Написано translate Portuguese

4,396 parallel translation
Я... уже, кстати, написано. Множество раз.
Na verdade, vários.
Написано ручкой, дня четыре или пять назад.
Ele escreveu isso com uma caneta, há 4 ou 5 dias atrás.
Счет в швейцарском банке, тайные переводы денег... тут прямо-таки написано "международные махинации".
Contas em bancos Suíços, transacções secretas de dinheiro... Tem escrito intriga internacional em todo o lado.
И на лице все написано.
E a tua cara não mente.
Здесь так написано.
Isso é o que isso diz.
Было написано, "Лас-Вегас Груз".
Era, Depósito de Las Vegas.
Написано то же самое.
A mesma coisa escrita.
Оно было написано двумя юристами, которые были вынуждены поочередно будить друг друга.
Foi escrito por dois advogados que se iam acordando um ao outro.
Ага, на коробке так и написано.
É o que diz na caixa...
Что там написано?
O que é que diz?
Ты по идее уже должен знать, откуда она, потому что это написано в ее профиле.
Tu já devias saber donde ela é, porque ela tem um perfil num site.
Поэтому если ты спросишь у нее что-нибудь, что написано в профиле, она подумает, что ты и не удосужился прочитать.
Portanto, se fizeres uma pergunta de algo que esteja no perfil, ela vai pensar que nem te deste ao trabalho de o ler.
Большинство учебных правил не написано кровью.
Na maior parte, não envolve sangue.
- Венди оправдана по само защите. - Так и написано в моем отчете, да.
- A Wendy agiu em legítima defesa.
Это у тебя просто на лице написано.
Por todo o teu rosto.
Что написано на созданном вами компьютере?
Este computador que construíram... Que diz na parte de fora?
Что там написано?
- Que é que ele diz?
Написано "Cardiff Electric".
Diz "Cardiff Electric".
Что написано на его двери?
Que diz lá fora?
На знаке в лобби, что там написано?
A tabuleta na entrada... Que diz?
Там написано "Cardiff Electric".
Diz Cardiff Electric.
"Шелбурн" написано неправильно.
"Shelburne" está errado.
Так и написано.
Está tudo impresso.
Там написано, что я пригласил Генри Жерарда прочитать у нас лекцию в эту пятницу.
Convidei o Henry Gerard aqui para dar uma palestra nesta sexta-feira.
Ну или же так было написано в обинении.
Pelo menos era o que dizia a acusação.
Там наверняка написано что-то мудрое.
Aposto que diz algo fantástico.
Так на афише написано.
É o que diz no poster!
Звучит так, что на нём должно быть написано Топ Гир по всей длинне.
Até parece que tem escrito Top Gear em todo ele.
Я не знаю, может они потеряли клочок бумаги, на котором это было написано или что-то в этом роде
Não sei, talvez eles tenham perdido o papel onde estava escrito. Ou algo do género.
Так написано в её водительском удостоверении.
- É o que diz a carta de condução dela.
Что значит на торте снизу написано "Радио Шек"?
O que quer dizer com estar escrito no fundo do bolo Radioshack?
Вас уволили. Это случилось сразу после ограбления в 1989 году, и как написано в Вашем деле, за нарушение субординации.
Logo depois do assalto em 1989, segundo o que diz aqui no seu processo,
Я вижу, что написано в отчете баллистиков, Маркус, но это ошибка.
Eu vi o relatório da Balística, Marcus, mas está errado.
Хорошо, тут написано, что вы с Роганом женаты.
De acordo com isto, tu e o Rogan são casados. Pensei que não o conhecesses.
Это написано на квитанции.
- Não. Está no talão.
- Тут написано.
- Aqui está...
И в них четко написано, что если старший партнер опоздал на совещание больше, чем на 10 минут, он или она не имеют права голоса.
E lá diz, claramente, que, se um sócio principal chega mais de dez minutos atrasado a uma reunião, não tem posição.
В отчете написано, что это был секс по согласию.
Diz no relatório que o sexo foi consensual.
Того, что было написано мелким шрифтом.
Devias ter analisado melhor as cláusulas suplementares.
Хм, тут написано "Гленн Куагмир"
Diz "Glenn Quagmire".
Но если прищуриться и представить, что написано "Питер Гриффин", то написано "Питер Гриффин".
Mas se fizeres um olhar vesgo e imaginares que diz "Peter Griffin", - diz "Peter Griffin".
На лбу написано. Большими буквами.
Primeira página, letras grandes, má noticia.
- А на майонезе написано, что он может содержать горчицу! - Не важно.
Diz aqui que a maionese pode ter mostarda.
Написано, на вкус он как сладкая вата.
Diz que sabe a algodão doce.
На бейдже написано "Морская полиция".
O crachá diz "NCIS".
" И на челе её написано имя : тайна,
"O nome escrito na testa dela era um mistério :"
На двери написано иное.
Não é isso que diz o cartaz.
Они прикрепили это с обратной стороны багажника. С запиской, на которой написано "Приятного прослушивания."
Eles colocaram dentro da carrinha... com um bilhete que dizia :
Все отправлены из разных мест, но на них ничего не написано. Нет, кое-что есть.
Eles são de diferentes lugares, mas não há nada neles.
Здесь написано, что он отказывается от медицинской помощи.
Diz para não o tratarmos.
На машине написано "Тойота".
A chave do carro diz "Toyota."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]