English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Натаниель

Натаниель translate Portuguese

36 parallel translation
Присутствующие : Я, Отец Ричард Мор Натаниель, отец Эмили Джейсон, ее друг врач, который будет наблюдать за состоянием Эмили в ходе ритуала и сама Эмили которая дала согласие на совершении над ней обряда.
Presentes estão eu próprio, Padre Richard Moore Nathaniel, pai da Emily Jason, amigo dela um médico que cá está para monitorizar a Emily durante o ritual e a própria Emily que deu a sua autorização para a celebração do ritual.
Бесполезно... Натаниель...
A menos que...
Натаниель.
Nathaniel.
Конечно, Натаниель Готем сложный писатель
Então, claramente que Nathaniel Hawthorne é um escritor complexo.
Натаниель, спасибо, что добрался сюда так быстро.
Nathaniel, obrigado por vires tão depressa.
Натаниель, я может быть хороший, но я это все еще я.
Nathaniel, posso estar simpático, mas continuo a ser eu.
Я, Натаниель Бейзил.
Sou o Nate Bazile.
Ну, на этой ноте, я думаю я пойду, Натаниель.
Vou aproveitar para ir andando.
Я переживал за твое будущее, Натаниель.
Estava preocupado com o teu futuro, Nathaniel.
Аяни ушла, Натаниель.
- A Ayani morreu, Nathaniel.
Натаниель, мне послышалось, или ты разговаривал по телефону с некой молодой особой?
Nathaniel, ando a ouvir coisas ou estavas ao telefone com uma rapariga hoje cedo?
Натаниель, ты должен вспомнить, что необычного делала Диана по субботам.
Nathaniel, tens de te lembrar de algo que a Diana andava a fazer que fosse incomum nesses sábados. Além de ti, claro.
Я хочу поблагодарить тебя, Натаниель, за то, как ты сегодня со всем разобрался, и за то, что ни минуты не верил, что я хоть как-то замешан в этом отвратительном преступлении.
Quero agradecer-te, Nathaniel, pela forma como lidaste com as coisas esta noite, e por nunca acreditares que eu pudesse ter algo a ver com este hediondo crime.
Довольно отчаянно, Натаниель, хотя это того стоит.
Bastante desesperado, Nathaniel, se bem que parece valer a pena.
Что ты ей сделал, Натаниель?
O que lhe fizeste, Nathaniel?
Натаниель, мы можем поговорить наедине?
Nathaniel, posso falar contigo em privado?
Натаниель, что ты делаешь?
Nathaniel, o que estás a fazer?
Натаниель Арчибальд, вы арестованы за мошенничество.
Nathaniel Archibald, você está preso por fralde.
Сюзи! Натаниель был с тобой, когда ты видела скорпиона? Я рада, что он там был, иначе я могла бы умереть от страха.
Sabes o que acontece, se não o encontrarmos, se tivermos de mandar embora aqueles clientes, poderá causar um enorme dano às nossas esperanças.
Я видела тебя через свое окно, Натаниель, прошлой ночью, когда ты боролся с тем человеком, спорил с ним.
Se ela estiver errada, entendes? A culpa será dela.
Натаниель, в чем бы не была причина, разве можешь ты так поступить с Сюзи? Но я видела его! Я видела его!
Eu aceitei-te, dei-te trabalho, e é assim que me agradeces?
Это мистер Натаниель Сакетт из Комитета по обнаружению и борьбе с заговорщиками против Америки.
Este é o Sr. Nathaniel Sackett do Comité para Detectar e Derrotar Conspirações contra a América.
О "МОБИ ДИКЕ" НАТАНИЕЛЬ ГОРТОН СКАЗАЛ :
De Moby Dick, Nathaniel Hawthorne disse :
Нет, Натаниель, оставайся в сознании.
- Não, Nathaniel, fica acordado.
- Натаниель...
- Nathaniel...
Натаниель...
Nathaniel...
Натаниель, потише.
Nathaniel, não faças barulho.
Натаниель.
- Sage...
Натаниель, в чем дело?
Há trabalho a fazer e ninguém põe a vista em cima dos rapazes, é tudo.
Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Podemos ver a Denise outra vez?
Они там были. Натаниель и другой мужчина.
Quem é o homem que está a falar com o Nathaniel?
Натаниель первым его увидел?
Ah, Moray!
Натаниель, я видела деньги. Ты ничего не видела, Дениз.
Não temos sido teus amigos nestes últimos meses, desde que vieste para cá?
Натаниель.
- Nathaniel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]