Не желаете присесть translate Portuguese
16 parallel translation
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
Gostaria de se sentar?
- Не желаете присесть, сеньор?
- Sente-se, sim?
Не желаете присесть, мисс Грэвели?
- Não quer sentar-se?
Не желаете присесть?
Não se quer sentar?
- Без проблем. Не желаете присесть?
Quer sentar-se?
Не желаете присесть, может Вам что-нибудь предложить?
Sentaria e tomaria um pouco de refresco comigo?
Не желаете присесть?
Não querem sentar-se?
Не желаете присесть?
Queres te sentar?
Не желаете присесть?
Gostaria de sentar-se?
Не желаете ли присесть сюда?
Importa-se de se sentar aqui?
Не желаете ли присесть, мисс Дулиттл?
Näo se quer sentar, menina Doolittle?
Не желаете ли присесть, принцесса?
Vai se sentar, princesa?
Не желаете ли присесть, детектив?
Quer sentar-se, detective?
Не желаете ли присесть?
Importa-se de se sentar?
Не желаете ли присесть? И мы сможем подождать вместе.
Porque não te sentas e podemos esperar juntos.
Не желаете присесть?
Querem sentar-se?
не желаете выпить 19
не желаете 36
присесть 37
не женат 61
не женщина 26
не женаты 16
не желаю 44
не женись 18
не желаешь 19
не жертва 16
не желаете 36
присесть 37
не женат 61
не женщина 26
не женаты 16
не желаю 44
не женись 18
не желаешь 19
не жертва 16