Небезопасно translate Portuguese
740 parallel translation
Уже нигде небезопасно путешествовать.
Já näo é seguro viajar.
Тебе небезопасно идти туда.
Pode ter problemas por lá.
Рассуждать об этом небезопасно для вас самого.
Está a lidar com coisas que é melhor nem mencionar.
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
Menina, depois disto, não é seguro para Laszlo permanecer em Casablanca.
Еще утром ему было небезопасно уезжать из Касабланки.
Esta manhã, não era seguro para ele deixar Casablanca.
Небезопасно здесь нам, милый Кларенс.
Não estamos seguros, Clarence, não estamos seguros.
{ C : $ 00FFFF } И оставаться здесь тоже небезопасно.
Esta fortaleza escondida também será descoberta pelos Yamana.
Я подумала. Тебе небезопасно рыскать по Чикаго в поисках Джорджа Кэплена, о котором ты мне рассказывал.
Tenho estado a pensar não é seguro para ti ires a Chicago procurar por esse George Kaplan de que tens falado.
Вы знали, что для вас это может быть небезопасно?
Sabia que com isso estava pondo em perigo a sua própria segurança?
Да. Небезопасно и дальше позволять Хэлу управлять полётом.
Parece mais seguro do que permitir que o Hal continue a orientar as coisas.
Отвезите ее в дом отца, здесь становится небезопасно.
Não. Quero que a leves para casa do pai, onde estará segura.
Потом Бонни и Клайд прошлись и стало небезопасно всем.
E depois a Bonnie e o Clyde passaram por lá. Não era seguro para ninguém.
Я же говорил тебе, что здесь небезопасно.
Dissemos-te que isto aqui era perigoso.
Дорогая. Ты не должен делать что-то слишком сложное. В твоём возрасте это небезопасно.
Não te ponhas a fazer coisas demasiado complicadas, que, na tua idade, podem fazer-te mal
Это небезопасно.
Não é seguro.
Здесь оставаться небезопасно.
Não é seguro ficar aqui.
Быть рядом со мной небезопасно.
Entre.
- Минуточку. Там небезопасно.
- Não está segura.
Это небезопасно!
Senhor, isso é- - Não é seguro.
Здесь небезопасно. Может, пора сваливать?
Vamos embora?
— тановитс € небезопасно выходить даже днем.
Está a ir de uma maneira que qualquer dia nem se pode sair de casa.
Быстро покиньте здание, внутри небезопасно.
Utilize-a depressa devido ao perigo que existe no edifício.
Это небезопасно!
Isso é muito perigoso!
Небезопасно?
Perigoso? Haa!
Тут небезопасно.
A rua não é um sitio seguro.
Прекратите вести себя небезопасно!
Hey, tu! Pára de ser... tão inseguro!
Здесь совсем небезопасно.
Não é seguro por aqui.
Я тебе уже говорила, никаких животных в доме. Это небезопасно.
Já te disse que não quero aquele bicho em casa, não é seguro.
Не-баджорцам здесь небезопасно.
Os não bajorianos não estarão seguros aqui.
В твоей квартире может быть небезопасно.
O seu apartamento não é seguro.
В Македонии небезопасно.
- A Macedónia não é segura.
Порой здесь небезопасно.
Pode ser um local perigoso.
Здесь бывает небезопасно.
Pode ser um local perigoso.
Иногда здесь бывает небезопасно.
Pode ser um local perigoso.
Тем не менее, это небезопасно.
Tolice, não é seguro.
Спокойнее. Это небезопасно. Заткнись!
Calma.
Во-первых, это небезопасно.
Porque não era 100 % seguro.
Это небезопасно для сына.
Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho.
Если ты вернёшься, если выживешь... Палмер, все понимают, что это небезопасно.
Se voltares, se sobreviveres a tudo isso Ouve, Palmer.
Это место больше небезопасно.
Este lugar já não é seguro.
Ты этого не заслуживаешь. Это небезопасно.
Com licença ou não, não mereces uma arma destas.
Это ведь небезопасно, правда?
Isto é de uma insegurança, não é?
Но со мной небезопасно.
Não é seguro estar comigo.
Это небезопасно.
Há muitos acidentes hoje em dia.
Здесь небезопасно для вас.
Eu acompanho-vos até lá fora.
- Здесь вам будет небезопасно.
- Aqui não está a salvo.
Не повенчав, с такою речью страстной Вас оставлять одних небезопасно.
Seremos breves para não ficardes sozinhos até que a Santa Igreja vos incorpore numa única pessoa.
Девушкам тут небезопасно.
Uma rapariga não anda segura.
Когда земля дрожит, в пещерах небезопасно, Кирок.
Quando o chão tremer, as grutas não serão seguras.
А чем это небезопасно?
O que não é seguro?
Но это было бы небезопасно.
- Mas não era seguro.