Незаконное проникновение translate Portuguese
63 parallel translation
С этим все ясно... но незаконное проникновение в офис Людвига... может принести плоды.
Talvez. Mas arrombar o escritório do Ludwig é muito arriscado.
Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами. – И убийство! – Убийство?
Furto, posse de bens roubados e homicídio!
Незаконное проникновение!
Violou a segurança!
Незаконное проникновение, нападение на несовершеннолетнего.
Invasão, agressão a um menor.
6 лет за нападение при отягчячающих обстоятельствах и незаконное проникновение в жилье.
6 anos por assalto à mão armada e arrombamento.
- Вам повезло. Я вас обоих мог застрелить за незаконное проникновение на территорию правительства США.
- Considerem-se com sorte, podia tê-los mandado abater por entrada não-autorizada numa base governamental.
Вы физически угрожали сенатору, подорвали семилетнее расследование торговли людьми, были арестованы за незаконное проникновение на яхту принца Амуди.
Ameaçou fisicamente um Senador, interrompeu uma investigação de 7 anos de tráfico humano, foi preso por entrar no iate do Príncipe Amoudi.
- Это было незаконное проникновение.
- Foi transgressão criminosa.
Это уже третье незаконное проникновение за месяц.
Esta é a terceira invasão a casas nesta área no último mês.
В общем, когда наконец-то приехала полиция, арестовали меня за незаконное проникновение!
Então apareceu a polícia e prenderam-me por invasão!
- Незаконное проникновение?
Evasão? Francamente, Neal.
- Незаконное проникновение.
- Invasão de propriedade.
На самом деле, это скорее незаконное проникновение, но... Да, это была я.
Na verdade, é mais uma situação de invasão, mas... mas fui eu que chamei.
Хорошо. Незаконное проникновение.
Muito bem, invasão.
В Вудсайде ещё незаконное проникновение в жильё.
- Relatórios? - Na sua mesa?
Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.
Roubo dois, roubo três, invasão de propriedade, quatro prisões por posse de droga.
Незаконное проникновение, для начала
Invasão de propriedade, para começar.
Незаконное проникновение?
Em propriedade privada?
Это же незаконное проникновение!
Isso é invasão de propriedade.
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен во внутреннем терроризме.
Preso no último inverno por invadir a estação naval de Great Lakes e acusado de terrorismo doméstico.
У тебя шериф в соседях, сомневаюсь, что она нас арестует за незаконное проникновение.
És colega de casa com a Xerife, então duvido que ela nós prenda por invasão ao domicilio.
Да, если мы не сможем доказать, что он их использовал, то максимум, за что мы можем его привлечь, - это незаконное проникновение.
Se não pudermos provar que as usou, o máximo que temos é invasão.
Незаконное проникновение, и линчевание...
- invasão, ser o vigilante
Убийство, нападение при отягчающих обстоятельствах, Спланированное нападение, угрозы и незаконное проникновение.
Assassinato, assalto com agressão, assalto com intenção, ameaças e invasão de propriedade.
Нет, это просто кража и незаконное проникновение.
Isto é só um roubo e entrada ilegal.
Незаконное проникновение.
- Pode ter sido um assalto.
А раз так - это незаконное проникновение, и я прошу Вас со всей вежливостью сейчас же покинуть мой дом.
Você está de facto a invadindo. E eu estou a pedir-lhe o mais educadamente possível... para sair. Agora.
Все равно смахивает на незаконное проникновение.
Pode parecer uma espécie de invasão.
"Незаконное проникновение".
- posse ilegal...
Это незаконное проникновение.
É invasão de propriedade.
Мы можем задержать его за незаконное проникновение, но он скоро внесет залог.
Podemos prende-lo por invasão, mas ele vai pagar a fiança.
Ладно, а сейчас наступил момент, когда я арестовываю тебя за незаконное проникновение в дом.
É nesta altura que te prendo por invasão.
Я здесь за незаконное проникновение на ядерный объект, а флагшток был на тренировочном полигоне для латиносов.
Foi por ter invadido umas instalações nucleares e acorrentei-me à haste da bandeira na Escola das Américas.
Незаконное проникновение и своевольные протесты?
- Invasão e protesto?
Незаконное проникновение.
Transgressão criminal.
Если ты еще раз переступишь порог этого дома, мне придётся арестовать тебя за незаконное проникновение.
Se voltas a meter os pés nesta casa, farei com que sejas preso por invasão de propriedade.
Вы совершили незаконное проникновение?
e tu aqui ilegalmente?
Это незаконное проникновение в дом!
- Isto é invasão de domicílio.
Незаконное проникновение - это чушь.
- Isso de invasão de propriedade é uma treta. - Violaste a lei.
Это незаконное проникновение.
Está em propriedade alheia.
Сторона обвинения продолжает настаивать на термине "незаконное проникновение".
A acusação continua a falar de "transgressão criminal".
Было незаконное проникновение?
- Assaltaram a casa?
Под расследованием вы подразумеваете незаконное проникновение в мой кабинет и кражу карточек пациентов.
Essa "investigação" consistiu em entrar no meu consultório e roubar registos de pacientes.
Тебя арестовали за незаконное проникновение.
Tu foste detida por arrombamento e invasão.
Драки, кража, незаконное проникновение, сел три года назад за вооруженное нападение.
Assalto, roubo, invasão domiciliária, apanhou 3 anos por assalto à mão armada.
Может, арестуем их всех за незаконное проникновение?
Podemos prender todos por invasão.
Фрэнк Кэрригер отсидел 5 лет за незаконное проникновение и хранение наркотиков.
Frank Carriger cumpriu 5 anos por roubo agravado, e posse de drogas.
А все, что я на тебя нашла, это арест за незаконное проникновение на нефтеперерабатывающий завод в Миннесоте.
Tudo o que encontrei sobre si foi uma acusação por invasão numa refinaria em Minnesota.
У вас незаконное проникновение.
- FBI.
568 00 : 28 : 33,315 - - 00 : 28 : 36,750 Незаконное проникновение, дом 85 по Северной Першинга
Sim.
Арестуй его за незаконное проникновение в дом.
Prende-o por roubo.