Нейлон translate Portuguese
42 parallel translation
Нейлон?
Nylon?
Мой приятель, Лаксем, проверил твой нейлон. Ну и винегрет.
O meu amigo Luxem examinou o teu nylon.
Да, это итальянский нейлон.
Isto é nylon italiano importado.
Нейлон раздражает мои соски, знаете ли.
Descobri que o nylon me acachapa os mamilos...
Я пробовал нейлон, лигатуру, пупочную ленту, бычью шкуру.
Já usei ligaduras de nylon, cinta umbilical, tecido conectivo.
- Это поли-нейлон, вам правда нравится?
É uma mistura de polietileno e nylon. Gostas mesmo?
Кевлар, нейлон, липучки для записок, изолента. Удивительный мир, созданный человеком.
O kevlar, o nylon, o post-it, a fita-cola, o mundo está repleto de milagres criados pelo Homem.
Я нашла это на одежде и волосах жертвы - серый нейлон.
Encontrei isto nas roupas e cabelos da vítima. Nylon cinzento.
Они постараются, но для этого сердце должно быть сильным, прочным. как... нейлон, как твоя обувка.
Vão tentar, mas o coração tem de ser forte, como o nylon, como os teus sapatos.
Нет, это нейлон.
Não, é nylon.
- Думаешь, нейлон?
Sintética. - Poderá ser nylon.
Это сверхпрочный нейлон, используемый при производстве чемоданов.
É nylon resistente a rasgões, usado na fabricação de malas.
плетеный нейлон.
nylon militar.
Шов 6 / 0, нейлон, режущая игла 13 мм, изгиб 3 / 8 длины окружности.
A sutura é de nylon 6-0, agulha P-3, 13 milímetros de comprimento, 3 / 8 de círculo.
Видите, как натянут нейлон?
Vês como o nylon está esticado?
Мне нужен еще четвертый нейлон.
Preciso de outra nylon 4.0 no porta agulhas.
Ммм... 0,2 миллиметра, я нашел ацетиленовую сажу, полиизопрен, галобутилаты, сульфиды, нейлон, медь, серу и твердые частицы стали.
0,02 mm a dentro, encontrei negro de acetileno, poli-isopreno, borrachas de halobutila, sulfureto, nylon, cobre, enxofre e partículas de aço.
Мужчинам они нравятся больше, нейлон - в прошлом.
As meias de nylon são à velha.
Только шелковистый, тончайший нейлон, который обтягивает, как вторая кожа, от талии до кончиков пальцев.
Apenas o leve susurro do roçar sedoso, do justíssimo nylon, como uma segunda pele, da cinta até à ponta dos dedos.
Она сделана из нового материала "бри-нейлон".
É feito de um novo material chamado Bri-Nylon.
Нейлон 3-0, пожалуйста.
- Nylon 3-0, por favor?
Я не был так потрясен с тех пор как повстречал юного подхалима по имени Вэйлон Смитерс.
Nunca tinha ficado assim impressionado... desde a 1ª vez que pus os olhos num jovem lambe-botas chamado Waylon Smithers.
Трудно поверить, что всего пять лет назад в языке землян не было слова "тейлон".
Parece difícil acreditar que há apenas 5 anos a palavra Taelon não sequer fazia parte do nosso dicionário.
Мне известно, что вы считаете, будто один тейлон не отличается от другого.
Sei que está a pensar que um Taelon é igual ao outro.
Не будь я уверен в обратном, сказал бы, что Пирс - тейлон.
Se soubesse melhor, diria que Pierce é Taelon.
Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Se ele é mesmo um Cylon, porque é que a radiação da tempestade ainda o pôs doente?
Не думаю что она докажет вам, что я не Сайлон.
Imagino que não lhes interesse que eu não seja um Cylon!
- Я не Сайлон!
Não sou um Cylon!
Я не Сайлон!
Não sou um Cylon!
Лон, я не передумаю.
Não tenho quaisquer dúvidas, Lon.
Лон не мог дозвониться и решил приехать.
Como nunca mais ouviu nada de ti, decidiu vir.
Для меня это тоже не просто, Лон.
Isso é muito para mim também, Lon.
Сью, Реба, Эмма и Лон, девочки, не поможете мне с закусками?
Então, Reba, Emma e Laurie, importam-se de vir comigo à cozinha e ajudarem-me com os snacks?
Кажется, мы раньше не встречались. Я Лон Кирк.
Julgo que ainda não nos conhecemos.
Так что я, не Сайлон?
Então eu sou eu, não sou um Cylon?
- Кара, никто не говорит, что ты Сайлон.
- Kara, ninguém disse que eras um Cylon.
Я не Сайлон больше, чем вы.
Não sou mais Cylon do que você é.
Ладно, Вэйлон, ты никогда не хотел эту работы, но вот - получил.
Muito bem, Waylon, tu nunca quiseste este emprego, mas conseguiste-o.
Нейлон.
Nylon.
Он не хочет повторить как Лон.
Não quer que aconteça o que aconteceu com o Lon.
- Нейлон 3-0 и пластырь.
Continue.