Нейтрино translate Portuguese
72 parallel translation
- Назовем их просто гостями. - Очень хорошо. В отличие от нас, сконструированных из атомов, они состоят из нейтрино.
Digamos, convidados Portanto, nós somos feitos de átomos, e eles, de neutrinos.
Может быть, слабые звезды, черные дыры, массивные нейтрино, или некая темная материя, еще неизвестная на Земле? Мы пока не знаем.
São as débeis estrelas, buracos negros, neutrinos maciços, alguma espécie exótica de matéria negra desconhecida na Terra?
Твои нейтрино смещаются.
Teus neutrinos vão à deriva.
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
Detecto uma emissão de neutrinos proveniente do espaço nulo.
Также за годы накопилось 23 навигационных отчёта о необычно сильной нейтриной активности в этой области.
Houve também 23 relatórios de navegação ao longo dos anos sobre perturbações invulgares de neutrinos na mesma zona.
Уровень нейтрино у червоточины возрос.
O nível de neutrinos na fenda espacial subiu.
Я рад слышать, что всё в порядке. Коммандер, сенсоры фиксируют увеличение уровня нейтрино.
Os sensores têm leituras elevadas de neutrino.
Как Дал'Рок может оставлять след нейтрино? Это бессмысленно.
Como pode o Dal'Rok deixar um rasto de neutrinos?
Зафиксирован повышенный уровень нейтрино.
- Nada. A detetar neutrinos elevados.
Я отмечаю усиление потока нейтрино из червоточины.
O níveis de neutrino na fenda são elevados.
Принимаю волну нейтрино.
Deteto um pico de neutrinos.
Это могло быть вызвано сильной инверсией нейтрино.
Poderia ter sido causada por uma inversão forçada de neutrinos.
Ромуланцы. Они используют инверторы нейтрино в своих взрывных устройствах.
Os romulanos usam inversores de neutrinos nos seus aparelhos explosivos.
Показания нейтрино червоточины стабильны.
Leituras de neutrino da fenda estáveis.
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
Baseado nos níveis residuais de neutrinos, eu estimaria que foi a pelo menos seis meses a última aparição do wormhole.
Мистер Ким, начните сканирование на наличие нейтрино.
Sr. Kim, iniciar sondagens contínuas de neutrinos.
Небольшая нейтрино-сигнатура, направление... 218 метка 135.
É uma pequena assinatura de neutrino, rumo 218, marca 135.
Сэр, след нейтрино на показаниях рассеивается.
Senhor, as assinaturas de neutrino estão a dissipar.
Я фиксирую остаточные количества нейтрино.
Estou a ler níveis residuais de neutrinos.
Фиксирую увеличение уровня нейтрино. Что-то приближается.
Estou a ler um aumento nos níveis de neutrino.
Уровень нейтрино в червоточине растет.
Os níveis de neutrino na fenda espacial estão a subir.
Любопытно. Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
Curioso... parece haver uma forte emissão de neutrinos vindas do lago.
Капитан! Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино.
Acho que sei o que está a causar as emissões de neutrino.
Параметры потока нейтрино? Угу.
Parâmetros de fluxo de neutrinos?
Вы должны обнаружить выброс нейтрино примерно в 20 000 километров слева по носу.
Deverá encontrar emissões de neutrinos aproximadamente a 20.000 km a bombordo da proa.
Это не выбросы нейтрино.
Essas não são emissões de neutrinos.
Я использовала когерентный поток нейтрино, чтобы зафиксировать активность на борту мейлонского грузовика.
Estive usando um feixe de coerência de neutrinos para documentar a atividade a bordo da nave Malon.
Уровень нейтрино чрезвычайно хаотичен.
Pelo contrário... Os níveis de neutrino do wormhole estão bastante erráticos.
Они меня уверили в том, что нам нечего беспокоиться о потоке нейтрино.
Eles me garantiram que o fluxo de neutrino não representa nenhuma ameaça.
Это означает, что что-то в этой пирамиде замедляет нейтрино.
Ha algo dentro desta pirâmide que esta a abrandar os neutrinos.
Обычно нейтрино проходят через любую материю, независимо от ее плотности.
Regra geral, os neutrinos atravessam a materia, por mais densa que seja.
Материал, замедляющий нейтрино, может изменить всё, что мы знаем о физике...
Um material que abrande neutrinos mudara tudo o que sabemos da física,
Если удастся взять образец вещества, замедляющего нейтрино, мы можем изменить представление о физике.
Se arranjar uma amostra da substância que abranda os neutrinos, - poderemos mudar a física.
Он излучает высокие уровни нейтрино и хронитонов.
Está emitindo altos níveis de neutrinos e chronitons. No ecrã.
Плазма и Жидкая Турбулентность в книгах нейтрино?
Turbulência de Plasma e Fluidos em neutrões?
Мы заинтересовались проектом обнаружения нейтрино.
Achamos interessante o projeto de detecção de neutrinos.
Проектом нейтрино руководит доктор Питер Горхам из университета Гавайев.
O projeto dos neutrinos é chefiado pelo Dr. Gorham, da Universidade do Havaí.
То, что мы пытаемся сделать с этим инструментом - первый опыт. Наша научная группа надеется уловить самую высокую энергию нейтрино во вселенной.
Com este instrumento queremos ser o primeiro grupo científico em detectar os neutrinos com mais energia do universo.
Да, доктор Горхам, но что такое "нейтрино"?
Sim, Dr. Gorham, mas que diabos é um neutrino?
Миллиард нейтрино, пока мы говорим, прошел через мой нос.
Enquanto falávamos, um bilhão de neutrinos me atravessaram o nariz.
Они существуют, но мы не можем их потрогать, потому что они уже оказываются где-то в другом месте. Без нейтрино мы не можем сделать необходимых сегодня материалов, потому что без нейтрино не существует элементов.
Eles existem, mas não podemos apanhá-los porque parecem existir em outro lugar e mesmo assim, a origem do universo não teria sucesso sem neutrinos.
В самые первые секунды большого взрыва нейтрино были доминирующими, они определили состав всех известных сейчас элементов.
Não teríamos a matéria que temos hoje, porque não se podem criar os elementos sem neutrinos. Nos primeiros segundos do "Big Bang", os neutrinos eram a partícula dominante. De fato, determinaram a cinética da produção dos elementos que conhecemos.
Вселенная не может существовать без нейтрино. Они существуют в какой-то своей отдельной вселенной. Мы хотим наладить контакт с вселенной нейтрино.
O universo não existiria como o conhecemos sem os neutrinos, mas parece que eles existem em seu próprio universo e estamos tratando de contactar com eles, um outro universo cheio de neutrinos.
Что было бы, если бы мы смогли записать импульс нейтрино?
O que veríamos se pudéssemos filmar o impacto de um neutrino?
О, вот где мой пропавший нейтрино.
Cá está o meu neutrino desaparecido.
Эй, смотри, смотри, я нашел мой потерянный нейтрино.
Olá, vejam só, encontrei o meu neutrino desaparecido.
'акт в том, что € уже очень близок к прорыву в том, чтобы показать, как нейтрино возникают из струнно-сетевого конденсата.
A realidade é que estou a progredir na demonstração de como os neutrinos emergem de um condensado.
" наете, € бы хотела услышать больше о том, как вы планируете добавить нейтрино.
Sabe, gostaria de ouvir mais sobre como pretende adicionar neutrinos.
Здесь фиксируется остаточное нейтрино, в микроструктуре скалы.
Há níveis residuais de neutrinos na microestrutura destas rochas.
Я обнаружила волну нейтрино от червоточины.
Deteto um pico de neutrinos oriundo da fenda espacial.
Поток нейтрино?
Fluxo de neutrino?