English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Номер телефона

Номер телефона translate Portuguese

822 parallel translation
У вас есть ее номер телефона?
Tem, por acaso, o número dela?
- Я дам Вам ее номер телефона.
- Eu também. - Vou dar-lhe o meu no de telefone.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Consigo usar o telefone, guiar um carro... Até colocar moedas num gramofone.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Informações? O número do apartamento 301, do Nº.28 de Court Street?
А во-вторых... какой у вас номер телефона?
Segundo... Qual é o seu telefone?
Дайте ему номер телефона, я сама все скажу.
Dê-lhe o meu número de telefone. Eu digo-lhe pessoalmente.
Таким образом, она напомнила мне свой номер телефона.
Isso é como ela me fez lembrar do número de telefone dela.
- Запишите адрес и номер телефона.
Pode assentar aqui? O seu número de telefone também.
- Джефри. - Номер телефона?
- Telefone?
Что? Я забыл попросить у нее номер телефона.
Eu me esqueci de pedir a ela.
Ну-ка посмотрим... какой у него номер телефона?
Vejamos. Qual é o telefone dele?
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
Ao menos, diga-me o seu nome ou... o seu número de telefone.
У своей невесты. Можно ли узнать имя, адрес и номер телефона этой счастливой женщины?
Conhece o nome, morada e telefone dessa felizarda pessoa?
Нам нужна улица Розье, дом восемь. Давайте поищем их номер телефона.
Ora bem, a morada é esta, agora tenho que encontrar o número de telefone.
Дай мне номер телефона, где я могла бы связаться с тобой. На всякий неожиданный случай.
Me dá um número de telefone onde eu possa te encontrar... em caso de emergência.
Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона.. .. были написаны в записных книжках двух мужчин, арестованных в "Уотергейте".
Porque é que o seu nome e telefone... estavam na agenda de 2 dos assaltantes do Watergate?
- В следующий раз скажи, чтобы оставили свой номер телефона. - Сделаю. - Привет, Салли.
Diga-lhe que deixe o número do telefone.
А потом дала мне $ 200 чаевых и номер телефона в Акапулько.
Depois deu-me 200 dólares de gorjeta e o telefone dela em Acapulco.
Как Вы думаете? Когда найдёшь его, дай мой номер телефона.
- Se o encontrar, - dá-lhe o meu telefone.
Нам номер телефона изменили.
Mudaram-nos de repente o número do telefone.
Оставьте ваше имя, номер телефона, и я вам перезвоню, как только смогу.
Deixe o nome e o número do telefone... e eu depois telefono.
Ты дашь мне номер телефона? Эльза, извини, но мне бы не хотелось.
Paola entendeu muito bem aquilo que se passou entre nós e sofre muito.
Какой у вас номер телефона?
- Não, senhor. Número de telefone?
Хоть дай мне номер телефона, чтобы я могла позвонить тебе, если будут какие-нибудь новости.
Preciso de saber onde te contactar. Mandas-me esconder numa cabana e depois não me dizes o que se passa?
Да, номер телефона.
Pois, o número de telefone.
Возьми это. Это номер телефона дяди Говарда в Нью-Йорке.
Toma, é o número de telefone do tio Howard em Nova Iorque.
Лучше бы тебе дать свой номер телефона после такого.
Tens de me dar o teu número depois disto.
Кэрол, номер телефона на холодильнике!
Carol, deixei o número no frigorífico!
Нет. Дай мне номер телефона.
Dá-me o número.
- Номер телефона?
- Tem um número de telefone? - Perdi-o.
Мне любопытно. Как вы набираете номер телефона в смирительной рубашке?
Como consegues marcar o número e vestir a camisa-de-forças?
У Вас есть наш номер телефона.
Tem o nosso número de telefone.
Я уговаривал её прийти в суд или ко мне в офис и сообщить мне свой адрес и номер телефона, чтобы я мог подтвердить рассказ и дать ей выступить против него, но она отказалась.
Insisti que viesse ao tribunal ou ao meu escritório e me desse o seu endereço e número de telefone para eu poder confirmar a história dela e ela confrontá-lo, mas recusou.
Знаю, но я потерял твой номер телефона.
Eu sei. Perdi o teu número.
Повторяем номер телефона : "о".
O número novamente, "0".
Я оставлю тебе его номер телефона.
Deixem-me dar o número daqui, tá? O indicativo do país é 33.
- Надо номер телефона?
- Precisa do no de telefone?
- Номер телефона...
- Número de telefone...
Да, вот вам номер телефона, там я остановился.
Este é o número de onde estou.
Вот его номер телефона и ещё вот это...
É o número dele e isto.
Что теперь, следует дать им свой номер телефона?
Achas, então, que lhes deviamos ter dado os nossos números de telefone?
Какой у неё номер телефона? "
"Qual é o número dela"?
И мне дали номер вашего телефона.
Deram-me o seu número de telefone.
Если вы дадите мне номер вашего телефона, я смогу всё обдумать.
Talvez, se me der o seu telefone, eu possa pensar sobre o assunto.
Слушайте. Просто возьмите мой номер телефона. И позвоните...
Ouça, porque é que não anota o meu telefone e liga-me no sáb...
У вас есть номер моего телефона. Буду ждать вашего звонка.
fico a aguardar a sua chamada.
Не дадите номер вашего телефона? Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
- Não, estou numa cabina telefónica, e não tenho telefone em casa.
Номер телефона?
Um número de telefone?
- Дай мне номер своего телефона.
- Dá-me o teu telefone.
Номер телефона.
Número de telefone?
Откуда ты знаешь номер моего телефона?
Como é que sabe o meu número de telefone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]