Ограбил translate Portuguese
462 parallel translation
Мистер Крингеляйн, он ограбил меня, напал.
Sr. Kringelein, ele me roubou. Me bateu.
Но смотрите, чтобы о темноте никто вас не ограбил. На улицах сейчас полно всяческого сброда.
Aqueles sujeitos têm o dedo leve no gatilho.
Бандит ограбил другого бандита.
Um ladrão a roubar outro ladrão.
Кто-то ограбил и свалил, а нас обвинили...
Eles atacam e fogem nós ficamos com a culpa.
Человека, который нас ограбил.
O homem que nos roubou?
Думаешь, я ограбил Стивенсов?
Fale baixo. Ainda acredita que fui eu que roubei as Stevens?
ѕринцесса, мистер'икс - детектив, и он думает, что мистер'огг ограбил банк в јнглии.
Fix é um detective. Ele pensa que Mr. Fogg roubou o Banco da Inglaterra.
я всЄ-таки не верю, что'огг ограбил банк јнглии.
Não cavalheiros. Não houve nenhuma actividade o dia todo.
В юности стал мелким воришкой и ограбил заправку.
Em rapaz, começou por praticar pequenos roubos.
Он ограбил банк!
Ele assaltou o banco! - Quem?
Ты ограбил банк?
Roubou um banco?
Потому что он не захотел, чтобы я его ограбил.
- Então, porque não o roubaste?
Чарли Макли ограбил больше банков, чем вы видели когда-либо в своей жизни. Поэтому заткнись и веди машину!
O Charlie já roubou mais bancos do que verás na vida, por isso cala-te e conduz.
- Банк ограбил, что ли? - Нет!
- Roubou algum banco?
А может ты его ограбил для начала?
Roubaste-o primeiro?
Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов.
Joe Garret estava preso... por roubar o banco Federal de Detroit em 20 milhões de dólares.
Что он сделал? Ограбил банк?
- Assaltou algum banco?
Ограбил банк.
Roubei um banco.
Торчок мог бы просто прийти в аптеку... - Вот дополнительный материал, Лаура. -... назвать свое имя, получить дозу за наличные... и никого бы не ограбил, никого не убил.
Se um viciado pudesse ir a uma farmácia comprar... uma dose por um dólar, legalmente... então, não roubaria nem mataria pelo vício.
Теперь ты скажешь что он тебя ограбил, так?
Vais-me dizer que ele te roubou? Não.
Я помню, как он ограбил женщину прямо тут, на Лексингтон. - Я помню это дерьмо.
Lembro de quando ele roubou a mulher em Lexington.
Внимание, дети, Красти не ограбил магазин!
- Atenção, crianças! O Krusty não roubou!
- Кто-то ограбил Ватикан.
- Alguém assaltou o Vaticano.
- Ограбил банк?
- Assaltas bancos? - Não.
Давай посчитаем. Я ограбил заправку, парочку супермаркетов, алкогольных магазинов.
Assaltei uma estação de serviço, umas lojas de conveniência, lojas de bebidas.
Сукин сын ограбил меня. Не верю.
Aquele filho da mãe roubou-me.
- Он меня ограбил!
- Ele roubou-me.
Ребёнок пошёл и ограбил банк, посадим родителей в тюрьму?
Um miúdo rouba um banco. Prendem-se os pais?
Он меня ограбил.
Ele roubou-me!
Парень меня ограбил.
O homem roubou-me!
– Да, он меня ограбил.
Este homem roubou-me!
Ты убил Вильяма Харви и ограбил тот поезд в Миссури.
Matou o william Harvey e assaltou um combóio no Missouri?
Он ограбил рынок и запер сам себя внутри.
Assaltou um supermercado e barricou-se lá dentro.
Он ограбил банк в котором ты работаешь, и тогда же, я нахожу это в "Коко Бонго".
Roubam o banco onde você trabalha, E depois eu acho isso no Coco Bongo.
- Парень, который, как говорят, ограбил этот банк...
O cara que dizem que roubou este banco... - O Máskara?
"Вас только что ограбил спрингфилдский вор-домушник".
"Foram roubados pelo Ladrão Trepador de Springfield."
Наверное, он ограбил музей.
Ele deve ter saqueado um museu.
Этот парень решил свалить в Грецию, он ограбил магазин.
Levou um dos Fords da loja.
Её кто-то ограбил, украл их мечи, их драгоценности, их гребни, их кольца.
A roubar-lhes as espadas, as suas jóias, as suas armaduras, os seus anéis.
Этот па'так только что ограбил мою каюту!
Este p'tak roubou os meus aposentos.
Я - тот, кто вас ограбил.
Sou o homem que o roubou.
Как ты вообще ограбил банк?
Como é que conseguiste assaltar um banco?
Он снова ограбил банкомат.
Assalto ao multibanco.
Когда тот парень ограбил нас и я был заперт в ящике шкафа 6 часов ты знаешь что я делал?
Quando o tipo estava a assaltar-nos... ... e eu fiquei fechado na unidade de convívio durante 6 horas... ... sabes o que estava a fazer?
Ты ограбил Стивена Хокинга?
Espancaste o Steven Hawking?
Наверное, ограбил какую-нибудь старушку?
Provavelmente roubaste alguma velhota.
Ограбил чертов музей?
Na puta de um museu?
Ты ограбил банк?
– Assaltaste um banco?
Кто вас ограбил?
Então, quem a assaltou?
Tы ограбил его, угрожал оружием!
Grande otário!
Потому что я знаю его много лет... но он нас ограбил. - Это правда.
Porquê?