Он инженер translate Portuguese
66 parallel translation
Он инженер.
Ele é engenheiro.
Он инженер.
É um engenheiro.
- Он инженер-исследователь.
- Um especialista.
Молодого щеголя, пятисортного Россини. Он инженер.
Jovem, cheio de saúde, boa aparência aquele rapaz cheio de vida, Rossini.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации, и я по всем позвонил.
Pedi ao irmão do Tom Jeter, que é engenheiro mecânico, para descobrir todas as combinações possíveis e liguei para todas.
Он инженер, одного года с тобой выпускник, бегун и кажется еще гимнаст.
Ele era um engenheiro, fazia atletismo, e acho que era ginasta, também.
Марк Рэтнер. Он инженер в "Винтроп-Келлер Аэронавтик," и имеет доступ к чрезвычайно важным планам разработки оружия будущего.
É um engenheiro na Winthrop-Keller Aeronáutica, tem acesso a planos extremamente delicados para a tecnologia das armas do futuro.
Нет, он инженер-электроник, что-то в этом духе. - Вот только он даже не здоровается со мной с после того раза.
Não, engenheiro electrónico, seja lá o que isso for.
Он инженер.
É engenheiro.
Пусть Броди этим займется, он инженер.
Ele é engenheiro.
Он инженер-технолог, владеет, или по крайней мере, его жена владеет двухмиллионной компанией на Рокэвей драйв.
É um engenheiro industrial, é dono, ou melhor, esposa é dona duma empresa de arenito no valor de 2 milhões de dólares.
Он инженер. Его отец был финном.
O pai dele era Finlandês.
Он инженер, а я физик-экспериментатор.
Ele é engenheiro e eu, físico experimental.
Он инженер алгоритмов.
Ele é um engenheiro de algoritmos da SXG.
.. он инженер из Канады.
Ele é engenheiro informático no Canadá.
Он инженер-ракетостроитель.
Ele é um scientista de misseis.
Он инженер-электрик.
Treinado como engenheiro eléctrico.
По иммиграционным документам он инженер-химик из Ливии.
Os documentos de imigração listam-no como engenheiro químico da Líbia.
Он помогает себе тем, что он инженер, тем, что поможет ему сделать всё, что нужно для этой комнаты.
Ele usou aquilo que é, um tecnólogo, para tornar-se em tudo aquilo que não era, de forma a poder construir o seu quarto.
Джейсон Кларк... он инженер-механик, который служил вместе с Гарретом, и ему недавно объявили выговор за то, что разбил бейсбольной битой лобовое стекло Гаррета.
Jason Clarke... Ele é engenheiro mecânico, serviu também com o Garrett e foi advertido recentemente por usar um taco de basebol contra o para-brisas do Garrett.
Он инженер. Или он понимает инженерию.
Ele é um engenheiro... ou entende de engenharia.
Он плохой инженер.
É mau engenheiro!
Хорошо, инженер, пусть он проверит мои двигатели.
Certo, vou ver os meus motores.
Он главный инженер.
- Ele é engenheiro-chefe.
Может он настоящий инженер.
Talvez o teu engenheiro seja mesmo um engenheiro.
Баджорский инженер. Он регулярно заходит в магазин только для того, чтобы мне досадить.
É um engenheiro bajoriano que vem muito à loja incomodar-me.
У меня создалось впечатление, что он - компетентный инженер.
Deram-me a impressão de que ele era um engenheiro competente.
Он - единственный инженер, который не идёт в нужный отсек
É o único engenheiro da Armada que não vai para a Sala das Máquinas.
Ты, может, не знаешь, но он вообще-то никакой не инженер-электрик.
Tu talvez não saibas, mas ele na realidade, não é um engenheiro electrotécnico.
Он МОЙ инженер, и теперь он пропал!
É o meu Engenheiro Chefe e agora está desaparecido.
Он блестящий инженер. Запатентовал весы безмен.
Registou a patente do contrapeso com roldana.
Он - инженер из Леона.
É um engenheiro de Lyon, justamente.
Инженер хотел отдать меня в пансион. Мать отказалась. Он ушел от нас.
O engenheiro queria colocar-me em "pensão", a minha mãe recusou e ele deixou-nos.
Конечно, Колсон не знал для чего они были нужны, но он блестящий инженер.
O Colson nao sabia para que eram, claro, mas e um engenheiro brilhante.
- Я. Он хороший инженер.
- Ele é um bom engenheiro.
Но он э... полимерный инженер. Нам как бы не о чем особо разговаривать.
Engenheiro de Polímeros não temos muito que conversar.
Инженер, он с ним обсудит бизнес и повеселится.
Um engenheiro para falar de negócios e fazê-lo passar um bom bocado.
Он хотел узнать, кто войдет в дом - инженер или доктор?
Ele quis saber se vamos ter um engenheiro ou uma médica.
- Ее муж был инженер и он сделал ошибку.
- Era um engenheiro, e cometeu um erro.
Он восемнадцатилетний студент из Орегона, будущий инженер.
É um estudante de engenharia em Oregon.
Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
El Masri é treinado em armamento da NATO e é formado em engenharia.
Он всего лишь инженер.
É apenas um engenheiro.
Да, он был мегакрут, этот парень, Уоллес Барнс. ( английский инженер - разработчик оригинального оружия )
Yeah, é mega, aquilo. Wallis Barnes.
Я просто инженер, но он любит всем так говорить.
Na verdade, sou engenheira, mas ele adora dizer isto.
Харви Морелл - инженер в китайской компьютерной фирме. Он собирается жениться.
Harvey Morell é engenheiro de uma firma chinesa de computadores.
Потому что я знаю протокол, если что-то пойдёт не так, а Питер должен пойти, потому что он - инженер.
Que conheço o protocolo, caso algo corra mal, e que o Peter deve ir porque é o engenheiro.
Он важный член команды. Пиротехник, инженер, технический специалист.
Como membro de alto valor, fabricante da bomba, engenheiro, perito técnico.
Он сказал, что ни один инженер не может подобраться к ним.
Disse : "Os engenheiros não conseguem aproximar-se para confirmar."
Во время суда безработный, но в графе о бывшей работе он указал "инженер-программист".
Desempregado, na época do julgamento, mas indicou, como ocupação anterior, engenheiro de computadores.
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня.
Também é um excelente engenheiro, e é por isso que sabe exatamente como destruir prédios com incêndios.
Он запускается только после сканирования сетчатки или проверки, что пользователь это ведущий инженер нашей команды разработчиков.
Ele só é lançado depois de um exame à retina verificar que o utilizador é o engenheiro da nossa equipa de desenvolvimento.