English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Оно красивое

Оно красивое translate Portuguese

76 parallel translation
Оно красивое.
É linda.
Я думаю, оно красивое.
Acho que é linda.
Какое же оно красивое.
É muito bonita.
Я никогда раньше не понимал, какое оно красивое.
Nunca me apercebi de como é bonito, até agora.
Чувствую себя самозванкой. - Но оно красивое.
Deus, sinto-me como uma impostora.
- Оно красивое.
É bonita!
- Оно красивое?
- É bonito?
По-моему, оно красивое. Не то, что эти искусственные голливудские тела.
Acho que é um lindo corpo, não é um corpo falso à Hollywood.
Оно красивое.
É bonito.
Не знаю, сколько раз повторить, что оно красивое.
Quantas vezes vou ter de te dizer? Tens um corpo lindo.
Оно красивое и умеет болтать. Но оно не наследник.
É engraçado, fala, mas não é um herdeiro.
Оно красивое, но...
É lindo, mas...
Да, оно красивое.
Sim, é lindo.
- Оно красивое.
- É bonito.
Оно красивое.
É lindo.
Разве оно не красивое?
É lindo!
Послушай меня, идиот, любовь это просто красивое слово, а означает оно похоть, похоть и ещё раз похоть, сдобренную всякой ложью, обманом, и лукавством.
Ouça, seu imbecil, amor é outra palavra para luxúria, mais luxúria, mais luxúria, mais muita decepção, falsidade e enganos.
Оно такое красивое.
É lindo.
Какое красивое здание. Оно хорошо расположено, сэр.
É uma bonita mansão, muito bem situada.
Оно очень красивое.
É lindo.
Эрик, оно такое красивое.
Eric, é... é lindo.
Он спросил ваше имя и сказал, что оно очень красивое.
Ele perguntou qual o seu nome e achou-o muito belo.
Знаешь, у тебя очень красивое платье, оно тебе так идет.
Vestido bonito. Estás um espanto.
Аарон - красивое имя. Что оно значит?
Aaron é um lindo nome.
уплю красивое кольцо, и пофигу сколько оно будет стоить.
Vou comprar um anel. Não importa o preço.
Оно такое красивое, но я чувствую неловкость, даже только одалживая его.
É lindo, mas sinto-me incomodada mesmo tendo isto emprestado.
- Боже, оно такое красивое.
- É tão lindo.
Оно очень красивое, Сери.
Este é muito bonito, Cerie.
Оно же действительно красивое, правда?
É mesmo bonito, não é?
Вау, Блэр, оно... красивое.
Blair, é... é lindo.
Но я его уже выбрал, оно фирмы "Де Бирс", очень красивое.
É do De Beers e é lindo.
Оно такое красивое.
Não, é bonito demais.
Я смотрел на твое лицо, потому что оно очень красивое.
Olho para a tua cara porque a acho muito bela.
Мам, оно такое красивое.
Mamã, é lindo.
- Оно такое красивое.
É belo.
Оно такое красивое.
É que é tão bonito.
Тогда вот это, оно, эмм.... очень, очень красивое, Но не думаю, что смогу вынести Этот бант на груди?
Depois há este, que é muito bonito, mas achas que posso levar um laço no peito?
Да ладно тебе.Оно же красивое?
Fala a sério. É bonito, certo?
Ну, оно очень красивое.
Nunca pensei que fosse dizer isto, mas... senti-me uma princesa. Bem, na verdade, é muito bonito.
Нет, оно... красивое.
Não, ele é... É lindo, só que...
Ну, да, оно... красивое, да.
- É... É fofo.
Что ты делаешь? Оно такое красивое!
É tão bonito!
- Нет. Это удивительное, ни на что не похожее место, оно вроде и мрачное, но красивое.
É um lugar espantoso, como nenhum outro, é muito sombrio, mas lindo.
Оно красивое.
É lindíssimo!
Оно чертовски красивое...
- É muito bonito.
Оно... Оно потрясающе красивое Я храню его в своем кармане уже две недели.
Ando com ele no bolso há duas semanas a tentar encontrar a maneira certa de a pedir em casamento.
Как будто под нашей оболочкой ну, есть нечто сильное и чистое, и красивое — и оно делает нас цельным.
Por baixo de todas as vísceras que usamos, há algo forte, limpo e belo que nos une.
Оно и так красивое.
Está bonita assim.
Оно такое красивое.
Ele é tão lindo.
- Думаю, это красивое имя. - Оно очень благородное.
Acho que é um nome lindo e muito nobre.
Оно очень красивое.
É mesmo bonito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]