English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Покупайте

Покупайте translate Portuguese

162 parallel translation
Покупайте газету, экстренный выпуск!
Jornais! Comprem o jornal! Edição especial!
Подходите, подходите! Покупайте значки Гинкеля!
Aqui tem, a medalha de Hynkel com a sua foto.
Покупайте специальный выпуск.
Leia tudo a respeito! Jornal, senhor?
Покупайте мандарины!
Tão boas como o vinho!
Покупайте сосиски!
Tomem algo picante.
Покупайте газету "Рассвет"!
Hoje no'Le Point du Jour':
Покупайте. Узнайте все!
Leve o seu jornal, leia tudo sobre isto!
Подходите и покупайте.
Aproveitem!
Чезаретто продаёт всё по низкой цене, по дешёвке. Покупайте!
O Cesaretto vende tudo barato, tudo a preço de compra!
Флажки покупайте.
Adquiram suas bandeirolas aqui.
Покупайте себе колонны!
Compre aqui as suas!
Алло, покупайте 200 свинных акций по цене 66.8
Compre-me 200 contratos Maybelly a 66,8.
Покупайте акции на апельсиновый сок, не переставая, с самого начала торгов.
Queremos que compre todos os sumos de laranja que puder.
Покупайте в другом месте, если цены вам не нравятся.
Pode sempre ir comprar a outro lado, se não estiver satisfeita.
Покупайте майки!
Comprem T-shirts!
Подходите, покупайте футболки!
Avancem e comprem a T-shirt do Noivado Real!
Покупайте майки Кобра Кай!
Comprem T-shirts cobra Kai!
"Ред-хот", покупайте "Ред-хот"!
Cachorros quentes! Venham aqui comprar os cachorros quentes...
- "Ред-хот", покупайте "Ред-хот"!
- Cachorros quentes! - Oh, cachorros quentes...
Hе покупайте парики, которые слетают в неподходящий момент.
não compre perucas que saem na altura errada.
Покупайте газеты!
Comprem aqui os vossos jornais!
Покупайте "G / оbе" по 25 центов!
O Globe por 25 cêntimos!
Покупайте сейчас и экономьте.
Compre já e evite a corrida do Natal.
Покупайте сегодня, и вы получите бонус-диск
Compre já e ganhe um CD grátis,
Покупайте!
Leiam a história completa.
Покупайте свежих кур.
Comprem galos frescos aqui.
Покупайте!
Quem quer comprar?
Так что покупайте, пока можете, это коллекционное издание!
Por isso, comprem enquanto podem, vão tornar-se objetos de coleção.
Не нравится - не покупайте.
Não gosta, não compra.
Если Вы хотите смотреть Мэтлок с Энди Гриффит в голубом тумане, то покупайте у этого парня.
Olhe, senhora. Se quer ver "Matlock" todo azul e desfigurado, faça negócio com ele.
Лучше покупайте.
É melhor comprarem.
Вот это место. Не нравится - не покупайте. Но это место по мне.
Se não gostarem da mercadoria, não comprem, mas para mim serve.
И еще "Покупайте американское", только она слегка затерялась.
Outro tema é : "Comprar Americano", mas esse perdeu-se.
Я помогу вам : покупайте методику "Соблазни и Погуби", и успех гарантирован!
Encomendem agora o curso Seduzir e Arrasar e eu garanto-vos a devolução do dinheiro...
Покупайте его сегодня.
Compre um saco hoje.
Реплика : "Покупайте его сегодня", вам надо поднять корм.
Diz, "Compre um saco", e pega no saco.
Вместо того, чтобы покупать эти корабли, не покупайте их.
Em vez de comprar navios, não comprem estes navios.
Подходите и покупайте билеты...
Por favor aproximem-se para comprarem os vossos bilhetes!
О, не покупайте платье в этом бутике.
Não compre aqui.
Тогда покупайте мне больше подарков, мистер.
Então acho bem que comeces a dar-me mais coisas.
Покупайте футболки с дурацкой безграмотной надписью.
Comprem a sua porcaria de T-shirt mal escrita.
Покупайте газеты!
Compre o jornal!
Покупайте наши сувениры и побрякушки.
Comprem o "merchandising" e tudo.
Есть сообщение от дядюшки Билла : "Не покупайте наркотики".
Eis uma mensagem importante do vosso Tio Bill - não comprem drogas.
Покупайте. Покупайте.
Vocês têm de comprar.
ХАРМОН : Не покупайте новую мебель, не разрисовывайте стены.
Sabes, não comprar nova mobília, não pintar as paredes.
Покупайте экстренный выпуск!
Edição especial! Comprem o jornal!
Покупайте билеты!
bilhetes a 25 cêntimos!
Подходите, покупайте.
Compra!
Покупайте сладкие трубочки! А-а, вот вы где!
Ah, estão aí!
Подходите, покупайте!
Aqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]