Попа translate Portuguese
207 parallel translation
Бог дал попа, а черт - скомороха.
Deus fez o pope, o diabo, o jogral.
Глаза - литавры, нос - труба, попа - гитара, а бёдра - мандолина.
Tem olhos de coruja, nariz de trompete, rabo de guitarra e coxas de bandolim?
- Чтобы попа была упругой.
- É suposto tonificar o meu rabo.
Попа болит.
Dói-me o cu. olha as motos!
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
As amarras soltaram-se e agora está invertido.
Хорошо... А как она моя... попа?
Que tal é o meu rabo?
Нет, в костюме Невады у меня будет слишком большая попа.
Não. Nevada faz-me o rabo grande.
- И попа приведи.
- E o padre?
Да, но потом она нашла билет на концерт Игги Попа на тот же вечер.
Mas descobriu que tinha um bilhete para o Iggy Pop, para essa noite. E ficou fula?
Это из-за кассеты... и из-за Игги Попа и из-за всей этой фигни.
Foi a história da cassete. E aquilo do Iggy Pop e mais as outras merdas todas.
А теперь, давайте решим, у кого наикрасивейшая попа.
Agora, vamos decidir quem tem o rabo mais giro.
" грали нечто вродеЕ техно-попа.
A música deles é tipo techno-pop.
Эй! Попа Джоуи!
Oh, rabo do Joey.
И охранники бегали все "попа в мыле".
- Os guardas também estavam agitados.
Первый шаг : вместо "жопа", говорить "попа"
Primeiro passo, em vez de "cu" digam "rabo".
- Комары. Моя попа вся укушена комарами.
- A minha coxa foi mordida por mosquitos.
Я кое-что выписал из Игги Попа и "Ramones".
Escrevi umas canções do Iggy Pop e dos Ramones.
Вот и морячок Попай.
Este Popeye. Que palerma.
Ты бы видел богиню порока, у неё там такая попа.
Devias olhar para a deusa do vício. Vês-lhe o rabo.
Ну, хорошо. Но рано или поздно твоя попа рванёт.
Está bem, mas mais cedo ou mais tarde, esse traseiro vai explodir.
Попай, ты его слышал?
Popeye, ouviste?
Эй, Попай!
Ei, Popeye!
Попай! Ложись!
Popeye, baixa-te!
Нормально, Попай? - Сорок?
Então Popeye?
— С возвращением, Попай.
- Bem-vindo, Popeye.
Попай ушёл в самоволку, чтобы прыгнуть с нами.
O Popeye fugiu mesmo a tempo do lançamento.
Рядом с ним — Попай "Тощий-2".
Ao lado dele, o outro magricela, é o Popeye.
Ты как, Попай?
- Como estás, Popeye?
— Не знаю, Попай вот смог, например.
- Engraçado, o Popeye conseguiu.
Отвали, Попай.
Pira-te Popeye.
Ты - "попа" в слове "попадание". "Страх" в слове "страхование".
Porque escreves "cu" em "dificuldade." E "bu" em "tabu."
У тебя хорошея тугая попа.
Tem um belo cu apertadinho.
Но ты же прекрасно знаешь, что попа утром и попа вечером смотрятся совсем по-разному.
Mas sabes que o rabo matinal é muito diferente do rabo nocturno.
Ладно, какая б там у тебя ни была попа, следует поторопиться, потому что он будет здесь с минуты на минуту.
Seja qual for o teu rabo hoje à noite, despacha-te, ele está a chegar.
Попа Феза. Проверено.
Fotografia do rabo do Fez, confirmado.
Выдавил ей на зубную щетку старый Бен Гей, натянул трусы на плечи, устроил газовую атаку "попа-лицо".
Ele pôs-lhe pomada para o reumático na escova de dentes... e o puxar as cuecas acima dos ombros... e o ataque de gás do rabo na cara.
- "Попа-лицо?"
- Ataque de gás do rabo na cara?
И, я цитирую : "У меня слишком большая попа для парня из Эстелль".
"o meu cu é grande de mais para sacar um gajo da Estelle".
Запомни, это называется "машина", а не "попа".
Lembra-te, chama-se carro, não rata.
- Попа и лицо.
- No rabo e na cara.
Моя попа.
- Sou o primeiro por trás!
Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять...
A Popeye, quando tinha uns 9 ou 10 anos...
От Попай.
Através da Popeye?
Эмили, Эндриа и Попай.
A Emily, a Andrea e a Popeye.
Нет, ты останешься здесь, а то вдруг Попай проснётся.
Não. Preciso que fiques aqui caso a Popeye acorde.
Я не желаю слышать то, что сказала Попай.
Nem penses. Não quero ouvir o que a Popeye disse.
Твоя попа видна! .?
"Ouve, tens o rabo à mostra!"
И у тебя попа красивее.
O teu rabo é mais giro.
Ой, попа цела?
Oh! O meu rabo ainda está bem?
Попай!
Popeye?
Когда я передал тебе то, что сказала Попай.
Mencionar o que a Popeye disse.