English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Почему ты улыбаешься

Почему ты улыбаешься translate Portuguese

113 parallel translation
Почему ты улыбаешься?
Porque estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
- Porque é que estás a sorrir?
Тогда почему ты улыбаешься?
Então porque estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Estás a rir do quê?
Почему ты улыбаешься?
De que te ris?
Почему ты улыбаешься?
Porque está a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Por que você está sorrindo?
Почему ты улыбаешься?
Porque estás a sorrir? Não.
Почему ты улыбаешься?
Mamã, porque está a sorrir?
- Почему ты улыбаешься?
- Está a sorrir porquê?
Почему ты улыбаешься?
Porque sorris?
- Почему ты улыбаешься?
- Por que está a sorrir?
Часть 21-я "Сложная часть" Почему ты улыбаешься?
Porque estás a sorrir?
- Это. Почему ты улыбаешься?
Porque é que estás a sorrir agora?
Почему ты улыбаешься?
- Por que estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
O que foi? Porque te ris?
Позволь спросить, почему ты улыбаешься?
- Vou fazer-te uma pergunta. Porque é que sorris?
- А почему ты улыбаешься?
E por que te estás a rir?
Почему ты улыбаешься?
Do que te estás a rir?
Почему ты улыбаешься?
Por que está sorrindo?
Почему ты улыбаешься?
- Porque estás a sorrir?
Не знаю, почему ты улыбаешься.
Porquê esse sorriso?
Так почему ты улыбаешься
Então, porque estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Porque estou aqui?
Почему ты улыбаешься?
Por que está a rir-se?
Почему ты улыбаешься?
Porquê esse sorriso?
Почему ты улыбаешься?
Porque estás a rir-te de mim?
Почему ты улыбаешься?
Estás a sorrir porquê?
Почему ты улыбаешься?
Porque estais a sorrir?
Тогда почему ты улыбаешься?
Porque ainda está a sorrir?
Почему ты улыбаешься, как дурачок?
Por que te estás a rir feito tonto?
Почему ты так улыбаешься?
Por que estás a rir assim?
- Энни, почему ты не улыбаешься?
Que se passa? Não estás a sorrir...
Если ты любишь рэп, то почему ты не улыбаешься?
Se gostas de rap, porque não sorris?
- Чувак... почему ты так улыбаешься?
- Bacano... Porque é que te estás a rir dessa maneira?
- Почему ты улыбаешься?
Porque é que estás a sorrir dessa maneira?
Почему ты тогда улыбаешься?
Então, por que sorris?
Да, почему ты улыбаешься?
Estás a rir porquê?
Где ты был и почему ты почти улыбаешься?
Onde estiveste e porque é que estás quase a sorrir? Porque sou pai.
- Почему ты так улыбаешься?
- Porque estás a sorrir assim? - Como é que estou a sorrir?
Почему ты так улыбаешься?
Porque estás a sorrir assim?
Как удалить опухоль Иззи. - Почему ты улыбаешься?
E porque sorris?
Почему ты так улыбаешься?
Por que é que estás a sorrir para mim assim?
Почему ты не улыбаешься?
- Porque não estás a sorrir?
Дак почему жу ты улыбаешься?
Então porque é que estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Por que sorris?
Почему ты улыбаешься?
- Não sei.
"Почему ты так редко улыбаешься?"
"Porque não sorris mais?"
Тогда почему ты улыбаешься?
Estás a sorrir porquê?
Так почему ты не улыбаешься?
Porque não sorri?
Ну и почему ты не улыбаешься?
Por que não estás a sorrir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]