Принцесса translate Portuguese
2,299 parallel translation
Эй, принцесса, заблудилась, а?
Ei, escuteirinha, o que é que se passa, perdeste-te do teu grupo?
С днём рождения, принцесса.
- Feliz aniversário, princesa.
Это же простая история. Принцесса.
É uma história simplória de príncipes.
- Я принцесса.
Sou a Princesa.
Но принцесса прекрасно справляется своими силами.
A Princesa é perfeitamente capaz de lidar com as coisas sozinha.
Поздравляю, воинственная принцесса.
Parabéns, princesa guerreira.
- Принцесса! - Мы ждем!
- A princesa!
Это мне не известно, принцесса.
Não sei, princesa.
Принцесса жива.
A princesa está viva.
Как и мне, принцесса, как и мне.
Também eu, princesa, também eu.
Так что мы с тобой, принцесса, ждет нас победа или гибель.
Por isso te seguimos, princesa, na vida e na morte.
Удачи, принцесса!
Adeus, princesa.
Принцесса Лабия, сколько стоит завезти к нам чертов The Rumour?
Princesa Lábios, quanto custa a porra dos voos dos The Rumour?
Принцесса Ванилопа?
Princesa Vanellope?
Да здравствует законная правительница "Сладкого форсажа" принцесса Ванилопа.
Dêem vivas à real governante do Sugar Rush, a Princesa Vanellope.
Она наша принцесса!
Ela é a nossa princesa!
Как ваша милосердная принцесса я выношу следующий указ : каждый, кто когда-либо дурно ко мне относился, будет... казнён.
Como vossa compreensiva princesa, eu quero decretar que todas as pessoas que me trataram mal vão ser...
Принцесса.
Princesa.
Может, согласно коду я и принцесса, но я знаю, кто я на самом деле.
O código pode dizer que sou uma princesa, mas eu sei quem sou mesmo.
Разве она не выглядит как принцесса, мм?
Não se parece com uma princesa? Não?
Принцесса в момент управится с тем, на что парни тратят кучу времени.
já faz muito tempo que as princesas sujam as mãos... e nada de mais acontece.
Принцесса Рене.
Princesa Renee.
Конечно, станешь принцесса.
Claro que serás, princesa.
Я чертова принцесса!
Eu sou uma "princesa"!
Сезон 5, серия 17 "Принцесса и приданое" Перевод проекта Sub Nomine
- The Princess Dowry - Sincronia :
Принцесса Софи дала ясно понять, что если вы нарушите договоренность, вы заплатите за это.
A Princesa Sophie deixou bem claro que se não aderires ao acordo, eles obrigam-te a pagar.
Может, принцесса Софи снова прочитала "Сплетницу".
Talvez a Princesa Sophie tenha lido novamente a Gossip Girl.
Раз ты теперь больше не принцесса, значит ли это, что ты готова вернуть себе корону королевы Би?
Agora que te estás a despedir de ser uma princesa, isso quer dizer que estás pronta para reclamar a tua coroa como Rainha B?
Ты выглядишь, как принцесса.
Pareces uma princesa.
Она настоящая принцесса!
É uma princesa verdadeira!
Для меня она принцесса.
Ela ainda é da realeza para mim.
Хороших снов, принцесса.
Dorme bem, princesa.
- Ты обычно называл'это твоя принцесса'.
- Chamavas-lhe a tua princesa.
Спи спокойно принцесса
Dorme bem, princesa.
Принцесса
Princesa...
Держись, принцесса, будут тебе папарацци.
Espera, princesa, vou mostrar-te o paparazzi.
- Хорошо, принцесса, едем.
Tudo bem, princesa, vamos.
Эй, принцесса, как там у тебя с интернетом?
Princesa, como está a funcionar a internet?
Это блеск, принцесса.
Isso é brilhante, princesa.
Знаешь, ты права, принцесса.
Tinhas razão, princesa.
Ну, ты уже практически принцесса.
Bem, estás prestes a tornar-te numa princesa.
Сегодня утром мне звонила принцесса Беатрис.
Recebi uma chamada da Princesa Beatrice esta manhã.
Я будущая принцесса Монако!
Vou ser a Princesa do Mónaco!
Давным-давно принцесса Би была королевой-девственницей, а её короля звали Арчибальд.
Era uma vez uma Princesa B. que era uma rainha virgem, e o seu rei chamava-se Archibald.
Принцесса-невеста.
A noiva princesa.
Для начала, CNN интересуется, хотели бы вы, чтобы вас называли "принцесса" или "миссис Гримальди"?
Primeiro, a CNN pergunta se privadamente prefere ser chamada Princesa ou Sra. Grimaldi. Desculpe.
"Истинная американская принцесса"?
Uma verdadeira princesa americana? A próxima Diana?
- Нет, глупцы, она принцесса.
Não! Seus tolos, ela é uma Princesa.
Умолкни, принцесса.
- Cala-te, princesa.
Что случилось, принцесса?
O que se passa contigo, princesa?
Проснись и пой, принцесса.
Toca a acordar, princesa.
принц 559
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принцессу 21
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц джон 16
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принцессу 21
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц джон 16