Разряжен translate Portuguese
27 parallel translation
Воздух слишком горяч и разряжен для Кирка.
O ar é rarefeito demais para o Kirk.
Предположим, это иллюзия, что лазер разряжен.
Aposto que criou a ilusão de que este laser está vazio.
Выше воздух слишком разряжен.
Acima disso, o ar é muito rarefeito. Ele larga-nos.
Гравипривод разряжен, ну и заправься.
Compra os suprimentos que precisarmos, mete-lhe combustível.
Заряжен, разряжен.
Carregar, descarregar.
Комок практически разряжен. Внимание все.
Muito bem, minha gente.
Даже летом жизнь трудна, температура редко превышает 0 градусов, и воздух разряжен.
Mesmo no Verão a vida é difícil, as temperaturas raramente sobem acima de valores negativos, e o ar está fino.
Аккумулятор моей машины разряжен.
Deixei o meu em casa.
- Все равно источник энергии разряжен.
- A fonte de alimentação está esgotada.
Телефон почти разряжен.
A bateria vai acabar num segundo.
Пистолет разряжен.
Não há balas nessa arma.
Разряжен.
Está vazia.
Телефон был разряжен, и, он, должно быть, звонил мне в тот день, когда...
O meu telefone tem estado sem bateria, deve de me ter ligado no dia em que...
Послушай, пистолет разряжен, не стреляй, не стреляй, пожалуйста.
Por favor, a arma não está carregada, não atirem nele, por favor.
Откуда ты знаешь, что он разряжен?
Como sabias que não estava carregada?
Он был один здесь. Его пистолет только что разряжен.
A arma dele foi disparada.
Это мой пистолет. Он разряжен.
A arma é minha, e está vazia.
- Здесь аккумулятор разряжен.
A bateria morreu.
А потом мы обнаружили, что его пистолет был разряжен.
E depois vimos que o carregador da arma estava ejectado.
Телефон разряжен.
O telefone não tem bateria.
Нет, дорогой, он разряжен.
Não, o telefone está carregado, querida.
Мой телефон разряжен, я еду в город Смирна.
Escuta, o meu telefone está prestes a morrer. Vou a caminho de uma vila chamada Smyrna.
НА ЭКРАНЕ : "Вызов - Эрлих Бахман. Аккумулятор разряжен".
Nível de bateria crítico
Что странно, когда он попал в улики, он был разряжен, в магазине не было пуль, и это смягчит его обвинение в нападении.
Porque quando a levei como prova, estava descarregada... Não tinha balas no carregador... O que vai reduzir a pena por conduta imprudente.
Почему мой телефон постоянно разряжен? Я заплатил за него 13 баксов.
Porque é que o meu telemóvel está sempre morto?
Он разряжен.
Está vazio.