Расстояние translate Portuguese
761 parallel translation
В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы. Расстояние от Монреаля - 1424 мили.
Winnipeg, a 3ª cidade do Canadá e capital de Manitoba... fica a 1.242 Km de Montreal.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Quando o barco se distanciou da margem, peguei numa estaca e bati e bati, até atravessar o casco. Abri as chaves de passo e a água começou a entrar rápido.
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса.
Acha que tem de cobrir a distância com a força dos pulmões.
Да и смогу ли я. Мое сердце здесь, в театре. Триста миль это большое расстояние для любящего сердца.
O meu coração está aqui no teatro, e 4,800 km é muito longe para estar afastado do coração.
Освещение было слабым, расстояние значительным,.. ... а угол съёмки просто абсурдным.
Sem muitaluz, de uma distância considerável e de um ângulo quase impossível.
Расстояние от пола - метр 50. Метр 50.
Desde o pavimento até à escavação, um metro e cinquenta.
Расстояние : 60 миль.
Distância : 60 milhas.
Ракета, все еще сокращает расстояние.
Míssil continua a aproximar-se.
Расстояние : 50 миль.
Distância : 50 milhas.
Расстояние друг от друга 5 метров!
Quero 5 metros entre cada homem Entendido?
Это расстояние от Лондона до Бирмингема.
Digamos, de Londres a Birmingham.
" Пройдя огромное расстояние, они дошли до пустыни, которую надо было пересечь.
" Depois de percorrem uns bons km, eles chegaram ao deserto de Bayorda, que deveriam cruzar para chegar a Karthum.
- Расположение и расстояние. У м-ра Фаррелла есть курс.
- Localização e distância.
Расстояние до нас 1593 м, позиция постоянная.
Distância da nave : 1.593 metros, posição constante.
Расстояние 190 метров.
Distância : 190 metros.
Расстояние 125 метров.
Distância : 125 metros, agora.
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр.
Distância : 51 metros e ainda a aproximar-se, senhor.
Азимут : 93 градуса. Расстояние : 1435 метров.
93 graus de azimute, a mil e quatrocentos metros de distância.
Расстояние : 1100 метров. Азимут : 87 градусов.
Calculo uns 1100 metros, azimute 87.
Расстояние : 1810, 1760.
Distância : 1810... 1760...
Расстояние : 1700, 1640.
Distância : 1700... 1640...
Расстояние : 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Distância : 1590... 1550 e a aproximar-se, senhor.
Расстояние - 137,16 метра.
Num raio de 137.16 metros.
Расстояние уменьшается.
Distância a diminuir.
Расстояние уменьшается.
Distância... a diminuir.
Расстояние, мистер Чехов?
- Âmbito, Sr. Chekov.
Хоть эффект и распространился на огромное расстояние, самое сильное действие оказалось здесь, на планете под нами.
Embora o efeito tenha sido muito difundido, foi mais forte aqui, no planeta.
Расстояние - 90 тысяч километров.
Distância : 90.000 quilómetros.
Судно клингонов идет на перехват, расстояние 500000 километров.
A nave Klingon aproxima-se, numa rota de intercepção.
Вы сможете определить расстояние так точно?
Consegue ser tão preciso na distância?
- Расстояние, мистер Чехов.
- Alcance?
Приготовьтесь дать залп, как только подойдем на оптимальное расстояние.
Disparar baterias, assim que a nave estiver ao melhor alcance.
Мистер Спок, расстояние до ромуланского судна?
Sr. Spock... Distância da nave romulana?
Вы предполагаете, что они могли переместиться на расстояние...?
Sugere que tenham sido transportados para uma distância de...?
Доктор, даже я, полувулканец, смог услышать предсмертные крики 400 вулканцев сквозь разделяющее нас расстояние.
Doutor, mesmo eu, um meio vulcano, pude ouvir o grito de morte de 400 mentes vulcanas a gritarem, ao longo da distância entre nós.
Расстояние до зоны затемнения, м-р Кайл?
Distância da zona de escuridão, Sr. Kyle?
- На расстояние телепортации. - Есть, сэр.
Aproxime-se para alcance do transporte.
Расстояние 90000 километров.
90.000 quilómetros e mantêm-se.
Расстояние, м-р Сулу. Вне радиуса бластеров, сэр.
Para lá do alcance dos phasers.
Рассчитайте расстояние от прежнего местоположения. - Сейчас, сэр.
Calcule a distância desde a localização inicial.
Расстояние - 200000 км и сокращается.
- Distância 200.000 km e a reduzir.
Идти гуськом, соблюдать расстояние, но и не терять друг друга из виду.
Andem em fila indiana, não muito juntos, mas não se percam de vista.
Нелогично предполагать, что любой взрыв - даже маленькой звезды, становящейся сверхновой - швырнул нас на расстояние 990,7 световых лет.
Temos de reconhecer, de uma vez por todas, que o propósito da diplomacia é prolongar uma crise. Porque esperamos? Não somos diplomatas.
Способность этого существа разрушать каждую клетку в теле, объединенная с почти невообразимой силой, забросившей "Энтерпрайз" на такое расстояние,
E a encontrar a tripulação. Aqui consigo, esqueci-me de que deve haver outros. Invejo o seu sentido de lealdade.
Мостик, сэр. Сканер дальнего действия засек шторм, и расстояние быстро сокращается.
A tempestade reapareceu no scanner e avança rapidamente.
Мостик - капитану Кирку. Пришельцы больше не соблюдают расстояние.
Capitão, o alienígena deixou de manter a distância.
Перископ, прямо за кормой! Расстояние, 1500.
Periscópio à vista na popa!
Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём.
Só espero que vás para suficientemente longe.
- Расстояние 43000 и уменьшается.
Alcance, 43.000 e a aproximar-se.
Скорректировать расстояние, сэр?
Corrijo para o teletransporte, Sr. Scott?
- Расстояние 200000 километров.
Velocidade : 0.51 c.
расстаться 30
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
расстройство желудка 20
расстроена 74
расстрел 19
расстраивает 16
расстройство 21
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
расстройство желудка 20
расстроена 74
расстрел 19
расстраивает 16
расстройство 21