Ребека translate Portuguese
100 parallel translation
Очнись, Ребека. Нужно выглядеть поживее.
Põe uma cara melhor, Rebeka.
Йозеф и Ребека Бау
Joseph e Rebeka Bau
Ты теряешь влияние на него, Ребека?
Estás a perder o controlo sobre ele?
- Ребека?
- Rebecca?
- Ребека.
- Rebecca...
Ребека...
Rebecca...
Ребека, ты замужем за Якобом.
Rebecca, tu és casada com o Jacob.
- Ребека была не одна.
- A Rebecca não estava sozinha.
- Ребека наш постоянный гость.
- A Rebecca está cá frequentemente.
А Ребека?
E a Rebecca?
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
A Rebecca era uma cliente regular no Park Hotel.
Ребека мертва, а я идиот и параноик.
A Rebecca está morta, e eu sou um idiota paranóico.
8 - летняя девочка убита таким же способом, как и Ребека.
Uma menina de oito anos morta da mesma maneira que a Rebecca.
Меня зовут сестра Ребека.
Eu sou a irmã Rebeka.
Сетсра Ребека была права, не нужно было начинать разговор Садись.
A irmã Rebeka tem razão, não devíamos falar.
Ты знаешь, когда сестра Ребека заботилась обо мне когда я была ребенком.
Quando a irmã Rebeka me abraçou, ainda bebé.
Простите, Ребека - -
Peço desculpa, Rebecca...
Я шериф Ребека Конвей. Вы федералы на подмогу?
São os agentes federais?
Я Ребека.
Sou a Rebekah.
Ребека, ты ведь не хочешь, чтобы проверили визу твоей домработницы?
E, Rebekah... Não precisas que ninguém vá ver o visto da tua empregada, pois não?
- Все хорошо, Ребека.
- Estás bem, Rebecca.
Тем утром, когда произошла атака, когда ты и Ребека оказались снаружи, ты убежал и спрятался.
Na manhã do ataque, quando tu e a Rebecca foram apanhados na rua, fugiste e escondeste-te.
Ребека Уест с побережья Майами
Rebecca West, de Miami Shores.
Привет Ребека.
- Olá, Rebecca.
Ребека.
Rebekah.
Ребека?
- Rebekah?
Ребека достала его мне.
- A Rebekah arranjou-me.
Ребека?
A Rebekah?
Давай, Ребека.
Força, Rebekah.
Ребека?
Rebekah?
Ребека не знает как всё было на самом деле.
A Rebekah não conhece a verdadeira história.
Мы не можем полностью быть уверенными в том что Ребека не предаст нас.
Não podemos acreditar que a Rebekah não se irá voltar contra nós.
Ребека знает несколько человек, которые рады побыть обедом.
A Rebekah conhece algumas pessoas que gostam de ser mordidos.
Ребека.
Rebeka.
Ребека сейчас с Клаусом.
A Rebekah agora está com o Klaus.
Также как ты и Ребека, да?
Mais ou menos como, tu e a Rebekah, não é?
Ребека, скажи мне как я привлекателен.
Rebekah, diz-me o quão fantástico estou.
Не будь столь предсказуемой, Ребека.
Não sejas previsível, Rebekah.
Ребека и Кол опозорили нашу семью сегодня.
A Rebekah e o Kol desgraçaram a nossa família esta noite.
Я уверен, Ребека будет более чем счастлива начать свою работу раньше.
Estou certo de que a Rebekah ficará mais do que feliz por começar o trabalho mais cedo.
Ребека, кстати, что вы сделали с этим тофу?
Rebecca, já agora, o que fez a este tofu?
Ребека уходит!
A Rebecca está em movimento!
Но ты сказал "Будь осторожна". А я буду спокойна только тогда, когда Бен и Ребека будут за решеткой.
Mas disseste "Tem cuidado" e a única maneira de me sentir segura é quando o Ben e a Rebecca estiverem atrás das grades.
Ребека сейчас внутри с тремя пустыми спортивными сумками.
A Rebecca vai agora entrar com três sacos de lona vazios.
Согласно этому, Ребека занималась благотворительностью в семейном фонде втечение многих лет.
Rebecca controla o fundo de caridade da família há anos.
Давай Ребека, скажи ему.
Vai, Rebekah, diz-lhe.
Мы закончили играть в твои глупые игры, Ребека!
Estamos fartos de jogar os teus jogos estúpidos, Rebekah.
Ребека сказала им, что ты сознался
A Rebekah disse-lhes que confessaste.
Именно, Ребека.
Exactamente, Rebekah.
Ребека, Ребека уходим.
Rebecca, vamos.
Ребека, где ты? Возьми трубку, дорогая.
Rebekah, onde estás?