English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Р ] / Резиновый

Резиновый translate Portuguese

84 parallel translation
Резиновый наконечник.
Tem ponta de borracha.
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
Já vi um amendoim de plástico E já ouvi um elástico
Хватит обниматься, день не резиновый!
Pare com isso, está bem, Chefe? Estamos a desperdiçar a luz do dia!
К О Н В О Й Прием, вызывает Резиновый Утенок...
O COMBOIO DOS DUROS
Прием, говорит Утенок Дак ( Резиновый Утенок ).
Canal 19! Atenção : Zona com fumo!
Резиновый Утенок, прием, Резиновый Утенок...
Pato! Entendes-te? Pato?
И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь.
E por usar uma borrachinha no meu coiso, podia estar certo que quando me viesse, tu não serias fecundada.
Ты это делать без резиновый штука?
Fazes sem camisinha?
- Я люблю без резиновый штука!
Prefiro sem camisinha.
- Что ты любишь без резиновый штука?
Preferes o quê sem camisinha?
Он наверное Резиновый Человек.
Deve ser o Homem Borracha!
Почему я думал что есть Резиновый Человек?
Por que pensei que o Homem Borracha existisse?
Эй, а у меня тут "резиновый карандаш".
Tenho aqui uma história com um lápis de borracha.
Резиновый Рот родом из Спрингфилда.
O Prof. Rubbermouth é oriundo de Springfield.
Вот тебе резиновый учебный ножик.
Aqui tens o teu canivete de borracha de treino.
Резиновый нож?
Canivete de borracha?
Золотая рыбка - не резиновый мячик
OS PEIXES DOURADOS NÃO RESSALTAM
А может, раз уж он резиновый, то ты как клей для него.
Ou sao como cao e gato.
Всё, что мне нужно сделать, это наполнить резиновый контейнер нефтью и бросить его, чтобы увидеть, сможет ли он выдержать удар.
Tenho de encher uma espécie de contentor de borracha, de petróleo, e depois largá-lo para ver se aguenta ou não o impacte.
Он схватил первое, что попало под руку, - 15-дюймовый резиновый член.
Apanhou o que estava mais perto, uma pila de borracha de 30 centímetros.
Так, ты гонялся за ним по крыше... потому что он взял твой резиновый мячик.
Portanto, tu estavas a correr a persegui-lo no telhado... Porque ele tinha a tua pequena bola de borracha.
Он забыл у меня свой резиновый мячик, так что, должен зайти его забрать.
Ele deixou lá a bola saltitona dele, por isso não deve demorar a aparecer.
До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег.
Só por duas vezes tive a felicidade de observar a "maré de borracha", essa rara ocorrência em que centenas de alforrecas eléctricas vêm espontaneamente dar á praia ao mesmo tempo.
Конечно, тогда развлечением у меня был только резиновый утёнок.
Claro que na época, a única coisa que tinha para brincar era o meu pato de borracha.
" ам есть резиновый м € чик, вот тут, р € дом со свечой.
É aquela bolinha de borracha, que está junto à ignição.
Слезай, резиновый парень!
Larga-me, rapaz de borracha!
а кошелек у меня не резиновый.
O meu salário não chega.
Человек, который хотел совай резиновый кулак мне в анусай он гомосексуалист?
Quer dizer que o homem que tentou meter uma mão de borracha no meu ânus era um homossexual?
Обычный резиновый мяч, верно?
É só uma bola de borracha, não?
Обычный резиновый мяч.
Só uma bola de borracha?
Не обычный. Не обычный резиновый мяч.
Não é uma bola de borracha normal.
"У нас ведь бюджет не резиновый". Дала десятку на всю неделю, блядь.
"Sabes que temos um orçamento reduzido". 10 libra para toda semana.
Дай мне маленький резиновый жгут.
- Dá-me esse tubo. Ele tem uma navalha.
Ух ты, он такой резиновый.
- Parece borracha.
Парень словно резиновый, это ж сенсация, сразу на первую полосу.
Os membros elásticos deste tipo vão lançar a história dele directamente para a primeira página.
- Резиновый человек-стукач.
- O travesti.
Резиновый человек-стукач.
O travesti.
Я заметила, что сестра Грейс носит резиновый браслетик осведомленного о домашнем насилии. Да, она пришла к нам около года назад.
Reparei que a irmã Grace estava a usar uma dessas pulseiras de borracha do programa de violência doméstica.
Резиновый порошок.
Borracha pulverizada.
Гому Резиновый - Гому но
GOMU GOMU NO
Гому Резиновый серп - Гому но Кама
GOMU GOMU NO KAMA
Индейский резиновый мячик...
bola de borracha indiana...
Она сокращает мышцы, становясь твёрдой и пружинистой, как резиновый мячик.
Contrai os músculos, torna-se rígido e transforma-se numa bola de borracha.
О, как резиновый.
Como um elástico.
Резиновый утенок.
Atirar o pato.
Но человеческая душа это не резиновый мяч.
Mas a alma não é uma bola de borracha.
И это сделал ты? Со своими толстыми пальцами и мозгом размером с резиновый мячик?
Com os teus dedos gordos e com o teu cérebro do tamanho de uma bola saltitona?
Резиновый Утенок?
Pato?
Внимание, мистер Резиновый Утенок!
Sr. Pato... pare.. Atenção...
Он же резиновый!
É borracha!
Он резиновый.
É de borracha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]