Ривер translate Portuguese
695 parallel translation
"Завтра в 8 утра наши составы с провизией встретят армию генерала Паркера у моста через Рок-Ривер."
Amanha às 9 da manhã em ponto, os nossos trens de provisões
На Ривер-стрит, я скажу, куда.
Para River Street. Eu digo-lhe onde parar.
Так реши, пока мы не доехали до Ривер-стрит.
Decide-te antes de chegarmos ao 437 da River Street!
На Роуг Ривер?
- No Oregon, onde?
Мисс Грэвели, что вы скажете, если я скажу вам, что был капитаном буксира, на Ист-Ривер, и никогда не отходил от берега больше чем на милю?
Que me diria se eu lhe dissesse que apenas fui capitão de um rebocador no rio East e que nunca me afastei mais de uma milha da costa?
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Diria que foi o mais jeitoso capitão de um rebocador que jamais navegou pelo rio East.
Вот, Ривер Галч, начало пути, здесь я сейчас, а сюда собираюсь.
River Gulch. Isto é onde estou agora. E lá para onde vou.
Из Ривер Галч - прямо в Голливуд!
De River Gulch... para Hollywood e Vine.
Один день пути в сторону Хил-Ривер.
Um dia de viagem e chega a Rio Gila.
"колония" Хадсон Ривер "
penitenciária DE HUDSON RIVER
- Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
ia para River Road. - Certifica-te.
Он направляется на север по шоссе Ист Ривер.
Está indo em direção norte no East River Drive.
К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер.
Por exemplo, no século XVII, viajava-se entre Brooklyn e Manhattan, atravessando o East River de barco.
В двухстах милях к северу будет мост. Называется Паудер Ривер.
A 300 km para norte... há uma ponte sobre o rio Powder.
Она протянулась от Ист Ривер до Гудзонского залива. Прямо до залива.
la do East River até ao Rio Hudson.
Было слишком жарко и слишком много уже произошло, а мы ещё даже не приблизились к Ройял-ривер.
Estava muito calor e já tinha acontecido muita coisa. Nem sequer estávamos perto do rio.
С урчащими животами мы продолжали приближаться к Ройял-ривер.
Com o estômago a resmungar, continuámos em direcção ao rio.
Джентльмены, Ройял-ривер.
Meus senhores, o rio Royal.
Просто Уинтер Ривер, штат Коннектикут - уж прости меня - глухомань!
Mas... Winter River fica tão longe de tudo.
Брошусь с моста Уинтер Ривер.
"Ter-me-ei... " atirado... "da ponte sobre o Rio Winter."
Добро пожаловать в Уинтер Ривер!
Sejam bem-vindos a Winter River!
- К тоннелю на Ривер-роуд.
- Para o River Road Tunnel.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Costumávamos passar os verões em eagle River.
Игл Ривер? Надеюсь, ты сможешь меня простить.
Espero que me possas perdoar por isto.
"Милый, я нашла работу в баре закусочной" Семейное древо " на Снейк-ривер.
" Querido, arranjei trabalho na Family Tree, em Snake River.
Я дошла в Найф Ривер до финала округа, чтобы только там узнать о том, что броски "мельницей" - запрещены!
Cheguei à final em Knife River só para me ficar a saber que o golpe do avião é ilegal.
Мы должны были играть в Найф Ривер, но у фургончика спустило колесо.
Tínhamos um concerto em Knife River, mas um dos pneus da carrinha furou.
Он утонул, занимаясь рафтингом на Снейк-Ривер.
Ele afogou-se numa viagem de barco no Rio Snake.
По дороге остановился, и выбросил пистолет в реку "Роял Ривер".
No caminho, parei e atirei a minha arma ao rio Royal.
- Здесь, на Ривер-сити.
- Aqui mesmo, em River City.
Что это у него за сделка насчёт района Саут Ривер?
O que é que ele queria com o acordo de South River?
Сколько ты потерял, когда он вытащил свой кусок Саут Ривер?
Quanto perdeu quando ele anulou o projecto South River?
-... проекта застройки района Саут Ривер?
-... Empreendimento South River?
Сколько денег было вложено в рухнувший проект застройки Саут Ривер?
Quanto dinheiro foi investido no fracassado projecto South River?
Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
Deve ter ficado furioso quando ele abandonou South River.
Повернешь на дорогу Сэддл Ривер, и поедешь до карьера со скоростью 10 миль в час.
Saia para Saddle River. Siga até à pedreira. Prossiga a 20km por hora.
Вы бывали когда-нибудь в "Ривер Боттом"? - Наврядли.
Já esteve no River Bottom?
- Это Ист Ривер.
- O cheiro do East River.
- Ты плаваешь в Ист Ривер?
- Estás a nadar no East River?
Пахнет как Ист Ривер?
Cheira ao East River?
Это Ист Ривер.
É aquele rio.
Джо, собираешься поймать рыбёшку в Ист-ривер?
- Vai apanhar mais um peixinho?
А все те люди жаловались... потому, что платили, чтобы послушать актёра, поющего "Олд мен ривер".
Acho que as pessoas se queixaram porque pagaram para ouvir o actor cantar "Old Man River".
Это же вопрос общественной безопасности, как ненадежный самолет или компания, сбрасывающая цианид в Ист-ривер.
Isto é uma questão de saúde pública, como um avião inseguro ou uma empresa largar cianeto no East River.
Будет проверять Ист-Ривер береговую линию и консультировать.
Margem do East River comunique.
Обедаю в "Ривер Кафе". Потом иду в клуб.
Janto no River Cafe e depois, talvez vá ao Au Bar.
Я из Дип Ривер, Онтарио.
Sou de Deep River, Ontário.
Дак Ривер Вуд Милл в Маунт Ворное, север Сиэтла.
Duck River Wood Mill, em Seattle.
Сразу за Ист Ривер. Точно там, где я предсказал.
Por cima do East River, Kate, onde eu disse que estaria.
Мост через Рок-Ривер.
Ponte de Rock River.
Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась.
a pequena cidade onde nasci.