English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Р ] / Риверсайд

Риверсайд translate Portuguese

74 parallel translation
Начался дождь над Парком Риверсайд.
Chove e a pista está molhada, em Riverside Park. Uma mudança de última hora.
На Удачливого Дэна, третий забег в Риверсайд.
Lucky Dan, terceira corrida, em Riverside.
Дамы и господа, это Арнольд Роу, с рассказом о третьем забеге в Риверсайд.
Daqui é Arnold Rowe, locutor da terceira corrida, em Riverside.
Первая жертва виджиланте была найдена в парке Риверсайд, в двух с половиной блоках от магазина Дагостино.
Mas o justiceiro abateu a primeira vítima em Riverside Park. A dois quarteirões e meio do mercado D'Agastino.
- Риверсайд, 35.
- Riverside, n % 33.
. Не знаете, где Риверсайд, дом 1640... .
- Sabe onde fica Riverside, 1640...
Кстати... вы не знаете, где наxодится Риверсайд.драйв?
Ouçam. Sabem onde fica rua Riverside?
Мы недавно купили квартиру на Риверсайд Драйв.
Comprámos um apartamento em Riverside Drive.
Они перевели его в Риверсайд так что он полностью изменит его работу, понимаешь?
Vão transferi-lo para Riverside. Vai repetir a proeza, percebes?
В парке Риверсайд, там где поворачивает дорожка, есть сад.
Há um sítio em Riverside onde o caminho curva e há um jardim.
Парк Риверсайд.
Em Riverside Park.
Просто какой-то парень. Бегает по Риверсайд Парку...
É um tipo qualquer que tem andado por Riverside Park.
Полиция обнаружила еще одну жертву Секатора в Риверсайд Парке.
A Polícia encontrou mais uma vítima do "Aparas", em Riverside Park.
84-я улица, сразу за Риверсайд Парком.
Na 84th Street, logo a seguir a Riverside Park.
Риверсайд Парк.
Riverside Park!
Она живет за Риверсайд Парком.
Ela mora mesmo junto a Riverside Park.
В небоскребе, на углу Риверсайд и 94-ой улицы.
Nos arranha-céus canto do Riverside e 94.
- Риверсайд Драйв, 21500. - Риверсайд Драйв, 21500.
- 21500, Riverside Drive.
- Как Риверсайд?
- Como está Riverside?
Риверсайд, Ван-Найс и Бейкерсфилд.
Nada em Santa Cruz, Encino, San Diego, Riverside ou Bakersfield?
Пожарников послали в здание офиса на Риверсайд, но к тому времени как они добрались туда, пламя было погашено.
Os bombeiros foram enviados para um edificio de escritórios em Riverside Dr., mas quando chegaram lá, o incêndio estava contido.
Риверсайд Драйв.
Riverside Drive.
В этот день, два года назад я села в поезд 145 до Мэдисон со станции Риверсайд и я кое-что там забыла.
Há dois anos, tomei o trem 145 para Madison... que sai da estação Riverside, e esqueci algo no trem.
Это не гетто, это Риверсайд.
Não é um gueto, é Riverside.
- Последний шанс поехать в Риверсайд...
- Ainda podes ir a Riverside.
Где находится Риверсайд?
Aonde fica Riverside?
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии. Это была, по мнению Эйвери, первая жертва Зодиака.
O jornalista do Chronicle ameaçado pelo Zodiac, Paul Avery, assegura ter descoberto nova informação relacionada com o único homicídio não resolvido no distrito de Riverside, um homicídio cometido em 1966 no sul da Califórnia, que Avery acredita, que foi a primeira vítima do Zodiac.
Она была в библиотеке вечером 30 октября 1966 года. 2 часа спустя - Риверсайд, Калифорния
Esteve a estudar na biblioteca na noite de 30 de Outubro de 1966.
В "Риверсайд Пресс-Ентерпрайз" пришло машинописное признание 29-го ноября, через месяц после убийства Бэйт.
A Riverside Press Enterprise recebe uma confissão mecanográfica no dia 29 de Novembro, um mês depois do assassinato de Bates.
На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
Napa, Vallejo e o Depto. de Justiça, olham para mim de lado, Riverside diz que estou a perder o meu tempo!
Что Риверсайд не сможет завести дело на своего подозреваемого?
E isso a ti importa-te? - Talvez importe que, Riverside não possa apanhar o seu suspeito por tua culpa?
Угол 75-й и Риверсайд, и побыстрей!
River site, 707.
152 Риверсайд Драйв. Комната 604.
Riverside Drive, n.º 152, apartamento 604.
Подозреваемый замечен на углу Норт и Риверсайд.
O suspeito foi visto a virar para norte em Riverside.
Внимание, патрульным машинам в центре.. сработала сигнализация в ювелирном на Риверсайд. Перекресток Пятой и Уотер.
Atenção, unidades do centro da cidade... disparou o alarme silencioso da joalharia Riverside na Fifth e Water, código de alarme 1038.
Триангуляция указывает на аптеку на Риверсайд Драйв.
A triangulação o localizou numa farmácia na Riverside Drive.
Добро пожаловать в Риверсайд, господа. Будущее место рождения капитана Джеймса Ти Кирка.
Bem vindos a Riverside, cavalheiros... local de nascimento de um futuro Capitão James T. Kirk.
Шаттл с новобранцами отправляется завтра в 8. 00 от верфи на Риверсайд.
Estaleiro de Riverside. O vaivém de novos recrutas parte amanhã, às 08 : 00.
Водитель сказал, что он отвёз Вивьен к дому на углу 112 улицы и Риверсайд.
O motorista disse que levou a Vivien a uma residência na 112ª com a Riverside.
Чо, ты возьмешь округ Риверсайд.
Cho, tu ficas com o condado de Riverside.
Вертолет обнаружил тело недалеко от Риверсайд.
Um helicóptero da imprensa, informou sobre um corpo no rio.
Я поеду к Элисон сейчас. Её только что сбили на Риверсайд Драйв, пока она там бегала.
Vamos perguntar a ela agora, pois ela foi atropelada... na Rua Riverside, enquanto dava uma corrida.
Выбирайте Бродвей или Риверсайд.
- Pegue a Broadway ou Riverside.
Попасть в Риверсайд раньше ты не сможешь.
É o tempo que leva um táxi a chegar a Riverside agora.
Сначала - оружейный магазин в западной Тампе, затем охранник в Ибор-сити, потом офицер на блок-посту в Риверсайд, и наконец медики в парке Оукфорд.
Começou pela loja em West Tampa, o guarda em Ybor City, o agente em Riverside Heights, e os paramédicos em Oakford Park.
На пересечение 97ой и Риверсайд.
Rua 97 com a Riverside.
Мы отправим Моргана в Риверсайд Сделаем это максимально гласно, и Гадюка найдет его
Mandamos Morgan ao Riverside e publicamos isso em todo o lado para que o Viper vá atrás dele.
В связи с запутанным разворотом событий... окружная клиника Риверсайд отклонила свидетельство о смерти, выданное лечащим врачом Либерачи, и потребовала вскрытия.
Numa inusitada reviravolta, o Departamento de Saúde do Condado de Riverside rejeitou o atestado de óbito do médico de Liberace, Ronald Daniels, e ordenou uma autópsia.
Так как тело Либерачи было уже забальзамировано, потребовалось взять материал для биопсии. Наряду с медицинскими данными об анализах крови... во время его недавнего пребывания в Медицинском Центре Эйзенхауэр, окружная клиника Риверсайд вынесла заключение, что...
Uma vez que o Sr. Liberace já foi embalsamado, foi necessário colher amostras de tecido, juntamente com os registos médicos dos exames de sangue da sua recente estadia no Centro Médico Eisenhower.
... принес 5.40, 3.80 и 2.40. Последний шанс поставить на третий забег в Парке Риверсайд.
Partem aos 21.
Я ставлю полмиллиона долларов на победу Удачливого Дэна на третий забег в Риверсайд.
Qual é o problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]