Ринатас translate Portuguese
41 parallel translation
Потому что их купил "Ринатас"? Нет.
Foi por ter sido comprada pela Renautas?
Я уверен, что за всем этим стоит "Ринатас".
Tenho a certeza absoluta que a Renautas foi a culpada do massacre.
Ищи всё, что укажет на Молли Уокер или "Ринатас".
O James Bond? Vê se encontras alguma coisa com o nome de Molly Walker ou da Renautas.
"Ринатас" использует эво, чтобы создать новую технологию.
A Renautas está a usar os poderes para criar uma nova tecnologia.
"Ринатас" использует Молли Уокер, чтобы создать новую технологию.
A Renautas está a usar os poderes da Molly Walker, para criar uma nova tecnologia.
Если "Ринатас" использует Молли для создания новой технологии, где гарантия, что эво, которых ты приводил в "Прайматэк" не использовались для того же?
- Sabe... se a Renautas usa os poderes da Molly Walker para criar uma nova tecnologia quem diz que os EVOS que trouxe para a Primatech não foram usados para a mesma coisa?
Похоже, "Ринатас" скоро выпустит очередную революционную линейку.
Bem, parece que a Renautas está prestes a apresentar outra grande linha de produtos. - Boa!
Но если "Ринатас" оцифровал её силу, им нужны те же ответы.
Mas se a Renautas digitalizou o poder dela... podem estar a tentar obter as mesmas respostas.
Я тебя везу. В "Ринатас".
- E eu vou entregar-te.
МЕДИАН, КОЛОРАДО ШТАБ-КВАРТИРА РИНАТАС
MIDIAN, COLORADO MIDIAN, COLORADO SEDE DA RENAUTAS
А теперь, когда творить добро стало хорошим бизнесом, корпорация "Ринатас" представляет... Президент Эрика Крэвид.
E agora, quando fazer o bem, é um bem maior, a Corporação Renautas apresenta... a administradora executiva Erica Kravid.
Как вам уже известно, "Ринатас" разрабатывал Эпопею последние несколько лет. И я с гордостью заявляю, что через пару минут мы покажем вам плоды нашего труда.
Como muitos de vocês devem saber... nos últimos anos a Renautas tem estado a desenvolver o E.P.I.C., e estou orgulhosa de vos dizer... que daqui a uns momentos... vamos mostrar-vos os frutos do nosso trabalho.
Сканирую Медиан, Колорадо. Корпорация "Ринатас".
A examinar, Midian, Colorado, Corporação Renautas.
В окружении толпы девушек с мечами проникнуть в "Ринатас" будет совсем нетрудно.
Com todas as Miúdas Samurai por perto... será fácil infiltrares-te na Renautas.
"Ринатас" выпускает игру "Эвернау", и они фотографируют себя в разных местах кампуса.
A Renautas publicou o jogo "Evernow", por isso eles estão a tirar fotografias deles mesmos em diferentes sitios do campus.
- "Ринатас". А что это?
Renautas.
Фрэнсис прекрасно знал, на что он идёт, когда устроился в "Ринатас".
Francis sabia exactamente no que se estava a meter quando ele veio trabalhar para a Renautas.
Когда "Ринатас" поглотил "Прайматек", ты был одним из самых ценных моих сотрудников.
Quando a Renautas tomou a Primatech, considerava-te um dos meus melhores agentes.
"Ринатас". Творить добро - хороший бизнес.
Renautas : onde fazer o bem é um bom negócio.
Моя мать - Эрика Крэвид, гендиректор "Ринатас".
Minha mãe é a Erica Kravid, directora da Renautas.
Моя мать - Эрика Крэвид, гендиректор "Ринатас".
Minha mãe é a Erica Kravid, a directora da Renautas.
Я проникла в секретный корпус, где "Ринатас" удерживает, ставит опыты и убивает эво.
Estive numa instalação ultra secreta onde a Renautas capturou, fes experiências e assassinou Evos.
Мы совершили ужасную ошибку, связавшись с Эрикой Крэвид и "Ринатас".
Cometemos um erro terrível ao aliar-nos à Erica Kravid e à Renautas.
Но "Ринатас" много лет финансирует мои исследования.
A Renautas tem financiado a minha pesquisa há quatro anos.
"Прайматек" и есть "Ринатас" и наоборот.
- A Primatech é a Renautas, e vice-versa.
У Эрики и "Ринатас"... есть план по спасению всех от полного истребления.
A Erica e a Renautas... têm um plano para salvar-nos a todos de uma destruição certa.
У "Ринатас" есть планы, большие планы, которые изменят весь мир.
A Renautas tem planos. Grandes planos que mudarão o mundo.
Я нахожусь в реанимации больницы Святого Иуды Рядом со мной Эрика Крэвид из "Ринатас", которая так упорно старалась собрать весь мир на этот саммит.
Estou nas urgências do Saint Jude de Galilee, com a Erica Kravid da Renautas, que lutou tanto e duramente para unir o mundo para esta cimeira.
Мы в "Ринатас"... хотели навести мосты.
Nós na Renautas... passámos por muito para construir pontes.
Мы в "Ринатас" убеждены в этом.
Nós na Renautas estamos empenhados nisso.
Эрика и "Ринатас" не хотят помогать эво.
- Ouve-me. A Erica e a Renautas não querem ajudar os EVOS.
Эрика... "Ринатас" нашёл его.
A Erica... a Renautas encontrou-o.
"Ринатас" поддерживал в ней жизнь. И если бы я им не подчинился, они бы её убили.
A Renautas manteve-a viva... e disse-me que se não fizesse o que diziam... que a matavam.
Моя мать - Эрика Крэвид, президент "Ринатас".
A minha mãe é a Erica Kravid, directora executiva da Renautas.
"Ринатас" удерживает важного для нас человека.
A Renautas tem uma pessoa presa que é muito importante para nós.
Помогаю "Ринатас" спасти мир.
O que sempre fiz. A colaborar com a Renautas para salvar o mundo.
А может, взять девчонку живой и вернуть в "Ринатас"? - Она же очень ценна.
Talvez possamos levar a rapariga viva, levá-la de volta para a Renautas.
- "Ринатас" вложил миллиарды.
A Renautas investiu milhares nisto.
Вас кормила сплошной ложью глава "Ринатас" Эрика Крэвид.
Alguns de vocês conhecem-me como o Herói Realista. Foram enchidos com mentiras por parte da chefe da Renautas, a Erica Kravid.
"Правдоруб" разгласил информацию, которая оправдывает эво и обвиняет "Ринатас".
O Hero Truther liberou informação que iliba os EVO e que implica a Renautas.
Фрэнсиса привезут из штаб-квартиры "Ринатас"
Chamam-lhe mansão Sunstone.