Розовая пантера translate Portuguese
28 parallel translation
Да! Розовая пантера.
Uma pantera cor-de-rosa.
Вот именно. Розовая пантера.
- O Pantera Cor-de-Rosa.
Розовая пантера у меня в сейфе...
O Pantera Cor-de-Rosa está no meu cofre em...
... алмаз "Розовая Пантера".
o diamante Pantera Cor-De-Rosa.
А алмаз "Розовая Пантера" исчез.
E o diamante Pantera Cor-De-Rosa tinha desaparecido.
И вашим первым делом будет убийство Глюа и кража алмаза "Розовая Пантера".
E o seu primeiro caso será o homicídio de Gluant e o roubo do diamante Pantera Cor-de-Rosa.
Где "Розовая Пантера"?
E a Pantera Cor-de-Rosa?
Я увеличил фото... а на нём "Розовая Пантера".
Ampliei a fotografia e nela vi a Pantera Cor-de-Rosa.
Прямо как розовая пантера.
Não me lembro.
Розовая пантера является таким соблазном, и не будет Клюзо, чтобы защитить ее.
A Pantera Cor-de-Rosa é uma tentação e o Clouseau não a protegerá.
Легендарный бриллиант Розовая Пантера был похищен.
O lendário diamante Pantera Cor-de-Rosa foi roubado.
Я стою вне Grand Palais, где Розовая Пантера была украдена.
Estou à porta do Grand Palais, de onde roubaram a Pantera Cor-de-Rosa.
- Это что Розовая Пантера?
- Isto é a Pantera Cor-de-Rosa?
Только Розовая Пантера может быть поделена на более мелкие камешки.
Só a Pantera Cor-de-Rosa pode ser cortada para vender em pedras mais pequenas.
- А где Розовая Пантера?
- E a Pantera Cor-de-Rosa?
Розовая Пантера.
A Pantera Cor-de-Rosa.
"Розовая Пантера-пыль, последняя месть"
" A Pantera Cor-de-Rosa foi reduzida a pó, é a vingança final.
И что Розовая Пантера тут с вами.
E de que tem aqui consigo a Pantera Cor-de-Rosa.
Это настоящая Розовая Пантера.
Esta é a verdadeira Pantera Cor-de-Rosa.
За день до того как была украдена Розовая пантера.
Um dia antes da Pantera Cor-de-Rosa ter sido roubada.
Это Розовая Пантера.
É só "Pantera Cor-De-Rosa".
"Вуди Вудпекер", "Розовая пантера", "Говорящий пес Макдаф", который я не любил, но смотрел. "Взвод монстров", "Затерянный мир", "Большой Джон, маленький Джон".
Pica pau, Pantera Cor de Rosa, McDuff, o Cão Falante que não gosto, mas vejo, Monster Squad Land of the Lost, e Big John, Little John, que era como o Grande, mas mais esquisito.
"Розовая пантера", "Сириана", "Гарри Поттер" "Побег" и "Переступить черту".
"Pantera Cor-de-Rosa", "Syriana", um "Harry Potter", "Prison Break" e "Johnny June".
Ты не чертова Розовая пантера.
Não és a Pantera Cor de Rosa.
Розовая пантера из фильма.
Dos filmes da Pantera Cor-de-Rosa.
"Розовая пантера".
A Pantera Cor-de-Rosa.
Это классическая "Розовая пантера".
Aquilo foi mesmo à Pantera Cor-de-Rosa.
Из фильма "Розовая Пантера".
Do filme "A Pantera Cor-de-Rosa".