Ронал translate Portuguese
40 parallel translation
Так, Ронал, твоя очередь.
Pronto, Ronal, é a tua vez.
А Ронал на больничном.
O Ronal está doente...
У него справка есть. Ронал!
O Ronal está doente hoje.
Эй, Ронал, я вижу у тебя мускулы растут.
E depois, Ronal? Podes matá-lo com o teu penteado.
Ронал!
Ro... Ronal.
Ронал, твои родители завещали мнe о тебе заботиться.
Ronal quando os teus pais morreram, eu jurei cuidar de ti.
Вся надежда на тебя, Ронал.
Deves-lhes isso. - O quê?
Вся надежда на тебя, Ронал.
És a nossa única esperança, Ronal.
Эй, Ронал, вот как раз бесстрашный воин для меча Крона.
Ela é do tipo de guerreira que precisamos para usar a espada de Crane.
Слушай, меня зовут Ронал и мы...
O meu nome é Ronal, e tenho um sítio...
Ронал, это, навeрняка, в переносном смысле.
- Não é esse o significado.
Ронал!
Ronal!
Мало просто стараться, Ронал.
Aqui o "Tentar" não é suficiente, Ronal.
Ронал, ты с ума сошëл. Один ты даже до моста нe дойдëшь.
Pensa bem, assim que te virem matam-te.
Расслабься, Ронал, этот арахис никто не заметит.
Acalma-te, Ronal. São tomates pequenos. Ninguém vai reparar.
Не ходи, Ронал, это же самоубийство.
- Boa sorte, Ronal. Não morras.
Ронал, можно я кoе-что спрошу?
- Posso te perguntar uma coisa, Ronal?
Знаешь, Ронал, мне даже нравится с тобой разговаривать.
Sabes, Ronal? É muito bom falar contigo.
Ронал, берегись!
Ronal, cuidado!
Ронал, подожди меня!
- Ronal, espera por mim!
Ронал... Рооонааал!
Ronal!
Ронал мы еë найдëм.
- Vamos encontrá-la.
Прости, Ронал.
Desculpa.
Эльфийское чутьë говорит, что Ронал в смертельной опасности. Рот закрой.
Eu pressinto, que o Ronal está em perigo.
Ронал?
Ronal!
Ронал - Алибер?
- Ronal.
Ронал чувак, что происходит? Куда ты дел меч Крона?
Ronal, onde está a Espada de Crane?
Эй, Ронал!
- Ei, Ronal. - A Espada de Crane.
Ронал, ты должен бежать отсюда.
Não há nada que possas fazer aqui.
Нет! Я тебе больше не сопляк. Ронал!
Não, estou farto de fugir.
Ронал?
Ronal?
Здесь покоится Ронал - варвар, круче варëного яица.
Aqui jaz o Ronal. O maior de todos os bárbaros.
Он что, жив? Ронал жив? Хвала Крону.
- Bolas, ele está vivo, meu!
Нет, ты уже покорил моë сердце, Ронал.
Tu... tu já conquistaste o meu coração, Ronal.
Литые диски Ронал.
Rodas cromadas.
Врагу не сдадимся! Ронал!
- Vamos, vamos!
Ронал, зачëт.
Vamos.
Ронал, я иду!
Ronal, estou a ir.
Ронал.
- Ronal.