Рути translate Portuguese
86 parallel translation
Рути. Я дома.
Ruthie, cheguei.
Рути, скоро... наши дела пойдут в гору.
Sim, acho que vou. Ruthie, as coisas vão melhorar muito para nós.
Конечно.Только, Рути, я вернусь поздно.
Com certeza. Mas eu vou vir um pouco mais tarde provavelmente perto das 10 : 00.
Рути родом с водной планеты, с морского ранчо.
A Ruthie vem de um planeta pelágico, fazendeiros oceânicos.
По-моему, ее звали Рути Джин.
Eu acho que o nome dela é Ruthie Jean.
Тогда Рути позвонила 91 1 и сказала : "Кто-то лезет через стены".
A Ruthie chamou o 115 e disse, "Alguém está vindo através das paredes."
Х отите знать о Рути Джин?
Querem saber acerca da Ruthie Jean?
Ее звали Рути Джин.
O nome dela era Ruthie Jean.
- Он убил Рути Джин?
- Foi ele que matou a Ruthie Jean?
На свадьбе моего брата Рути, свидетелем жениха был Али Казам.
No casamento do meu primo Ruthie, o irmão do padrinho era aquele tipo, o Ali Kazam.
- Рути Коэн?
- A Ruthie Cohen?
Кажется Рути Коэн неправильно дала мне сдачу.
Acho que a tal Ruthie Cohen se enganou no troco.
Не такая вы и крутая без лошади, да, Рути?
Não és tão durona quando não estás a cavalo, pois não, Ruthie?
Я еду на конгресс по СПИДу организованный Кан Рути.
Venho a um congresso sobre Aids organizado por Can Ruti.
"Рути-тути" со свежими фруктами.
Rooty Tooty Fresco e Frutoso.
Рути, я так рада что ты позвонила.
Ainda bem que ligaste, Ruthie.
Это Рути.
É a Ruth, é.
Привет, Рути, это я.
Hey Ruthie sou eu.
Рути?
Ruthie?
Маленькая Рути Геллер?
A pequena Ruthie Geller?
Рути, может, выпьешь с нами?
Ruthie, não nos fazes companhia?
Рути, что с тобой?
Ruthie, que foi?
- Привет, Рути.
- Olá, Ruthie.
- Спасибо, Рути.
- Obrigado, Ruthie.
До свидания, Рути.
Adeus, Ruthie.
- Рути. Мы договаривались встретиться?
- Ruthie, combinámos alguma coisa?
Рути, с чего ты взяла, что нужно стелить в шкафчики бумагу с вишенками?
Ruthie, para que quero cerejinhas nas minhas gavetas?
рути педали, парень!
Continua, meu rapaz!
Кстати, Рути. Да. Передай Джорджу, что Эрл берет в воскресенье лодку.
A propósito, Ruthie... diga ao George que Earl vai passear de barco no domingo.
Ты меня понимаешь, Рути.
Sei o que estou a dizer, Ruthie.
- Рути!
Ruthie?
Рути!
Ora, Ruthie...
- Рути, ты спишь?
Ruthie, estás acordada?
А теперь иди, помоги Рути.
Anda. Vai ajudar a Ruthie.
- Брось, Рути, не надо.
Vá lá, Ruthie, não faças isso.
Да, мы с Рути от него все время отрезали.
Eu e a Ruthie cortámo-la e temo-la usado desde então.
- Странно : Рути не выходит из фургона.
É muito estranho a Ruthie ainda não ter saído da caravana dela.
Видишь ли, Бог не повинен в смерти Рути.
Sabes, Deus nada teve que ver com o destino da Ruthie.
- Кажется, Рути взялась за старое.
Parece que a Ruthie vai voltar a fazer o número antigo.
- Знаешь, Рути, наверное, знает какой-то секрет.
Sabes, a Ruthie era digna de ser vista, no seu tempo.
Правда о Скаддере и Рути.
Talvez isto te interesse : A verdade sobre o Scudder e a Ruthie.
- Наш красавчик узнал, что его змея не первая подверглась заклинанию в трейлере Рути.
O amante acaba de descobrir que a sua serpente não foi a primeira a ser encantada na caravana da Ruthie.
Берегись, Рути, он не тот, кем кажется.
Tem cuidado, Ruthie, ele não é o que parece.
Нет, Рути, не хочешь.
Não queres, não, Ruthie.
Но я не лгал тебе, Рути. Ни разу.
Mas nunca te menti, Ruthie.
Я был груб, Рути?
- Fui indelicado, Ruthie?
Возможно я не раздражаю ее, Рути.
- Talvez não a esteja a irritar.
Рути, я не думаю, что хочу эту операцию.
Ruthie, acho que não quero ser operado.
Всегда с нахмуренными бровями, такова моя Рути.
Sempre de sobrancelhas franzidas, a minha Ruthie.
Рути, мне так жаль.
Lamento muito.
- Рути.
É a Ruthie.