English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Р ] / Рэймонд

Рэймонд translate Portuguese

944 parallel translation
Рэймонд, это изумительно.
Raymond, isso é maravilhoso.
Это всего лишь Рэймонд, наш славный сержант Шоу.
É só o nosso Raymond, o nosso adorável Sargento Shaw.
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Um desses 77 homens foi o Sargento Raymond Shaw.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Raymond Shaw voltou de avião da frente de combate para Washington para ser condecorado pelo Presidente dos Estados Unidos, em pessoa.
Да что с тобой, Рэймонд?
Que mal há?
Ну почему, Рэймонд, если твои родители вместе со всей страной...
Só porque os teus pais e toda a nação...
Рэймонд, я все-таки твоя мать.
Sou tua mãe.
Рэймонд Шоу в Белом доме получил награду из рук президента Соединенных Штатов.
Raymond Shaw foi condecorado na Casa Branca pelo Presidente dos Estados Unidos
- Рэймонд, да что с тобой такое?
- Raymond, mas o que é tu tens?
Джонни, дай ему чего-нибудь выпить. Сядь немедленно, Рэймонд!
Johnny, arranja-lhe uma bebida.
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Raymond, puxe a sua cadeira para aqui, para ao pé de mim, por favor.
Рэймонд, скажи мне вот что.
Diga-me, Raymond.
Рэймонд с детства рос сорвиголовой.
O Raymond foi um atirador de primeira desde a infância.
Рэймонд, к кому из присутствующих у тебя меньше всего неприязни?
Raymond, quem lhe desagrada menos neste seu grupo de hoje?
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
ainda que todas as noites, no meu sonho, seja ele... Seja ele que o Raymond...
Рэймонд Шоу - доверенный помощник Холборна Гэйнса, одного из самых уважаемых журналистов Америки.
O Raymond Shaw é assistente privado do Holborn Gaines, o nosso jornalista político mais respeitado.
Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
O Raymond Shaw é o ser humano mais generoso, corajoso, caloroso e maravilhoso que até hoje conheci.
- Замечательно, Рэймонд.
- Muito bem, Raymond.
Я буду настаивать, чтобы Рэймонд Шоу был представлен к награждению медалью Конгресса.
Recomendarei que se proponha o Raymond Shaw para a Medalha de Honra.
Рэймонд.
Raymond.
Застрели Бобби, Рэймонд. Прямо в лоб.
Atire sobre o Bobby, Raymond.
- Рэймонд.
- Raymond.
Пока, Рэймонд.
Adeus, Raymond.
А, Рэймонд.
Uma viagem revoltante.
А вот скажи мне, Рэймонд.
Diga-me, Raymond.
Можешь снять свою шапочку, Рэймонд.
Pode retirar a ligadura da cabeça, Raymond.
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
O nosso Raymond continuará a ser na aparência um produtivo, sóbrio e respeitado membro da comunidade.
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.
Choca-me que um oficial de segurança com a sua responsabilidade arrisque um mecanismo tão valioso como o Raymond por puro nervosismo.
А, Рэймонд.
O Raymond.
Что Рэймонд держал в руках?
Que estava o Raymond a fazer com as mãos?
Что именно Рэймонд Шоу держал в руках?
Que estava o Raymond a fazer com as mãos?
Что именно Рэймонд шоу держал в руках? !
Que estava o Raymond a fazer com as mãos?
Рэймонд... Я собирался рассказать тебе о своих страшных кошмарах.
Raymond... quero contar-te que tenho tido este pesadelo horrendo.
Ну, пожалуйста, Рэймонд.
Por favor, Raymond.
Рэймонд... А как в точности он это описывает?
Raymond, conta-me o que te disse acerca do pesadelo.
Рэймонд, поможешь мне в одном деле?
Faz-me um favor, está bem?
- Ваше задание - лично Рэймонд Шоу.
- A sua missão é o Raymond Shaw.
Ваше задание будет особенно приятным, если учесть, что Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого вы знаете.
Deve ser uma missão agradável, dado que o Raymond Shaw é o ser humano mais generoso, corajoso, caloroso e maravilhoso que até hoje conheceu.
- Меня зовут Рэймонд Шоу, сэр.
- O meu nome é Raymond Shaw.
- Здравствуйте, Рэймонд.
- Muito prazer, Raymond?
Вы здесь живете, Рэймонд?
Mora perto, Raymond?
- Да, Рэймонд?
- Diga, Raymond?
- Хочу поговорить с тобой, Рэймонд.
O que é? - Quero falar contigo, Raymond.
Представь, что идет война, а ты увлекся дочерью русского шпиона. Рэймонд. Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно?
Se estivéssemos em guerra e tu te apaixonasses pela filha de um agente russo, não era de esperar que eu fosse ter contigo e me opusesse, e te rogasse que acabasses com isso antes de ser tarde demais?
Я - Рэймонд Реддингтон.
O meu nome é Raymond Reddington.
Ну конечно, Рэймонд.
Claro que sim.
Он не годится, Рэймонд.
Isso assim não, Raymond.
А теперь, Рэймонд, возьми этот шарф
Pois bem, Raymond.
Спасибо, Рэймонд.
Obrigado, Raymond.
Рэймонд?
Raymond?
Ну, так что же Рэймонд держал в руках?
Que estava o Raymond a fazer com as mãos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]