Сара translate Portuguese
6,834 parallel translation
Сара?
Sara?
Кэролайн, это Сара.
Caroline, é a Sara.
Сара знала об этом?
A Sara sabia disto?
Кэмерон, это Сара.
- Desculpa. Cameron, Sara.
Сара, это Кэмерон.
Sara, está é a Cameron.
Это место повидало больше вечеринок, чем сарай, который мы отремонтировали в Брюсселе.
Como assim? Este lugar já viu mais festas do que o celeiro que renovamos em Bruxelas.
Ты - в сарай, я - в дом.
Ficas com o celeiro e eu com a casa.
Ты не обычная девушка, Сара Сальваторе.
Não és uma miúda qualquer, Sarah Salvatore.
Имей хорошую жизнь, Сара Нельсон
Tem uma boa vida, Sarah Nelson.
В лодочный сарай.
- Para a casa dos barcos.
Он берёт её в сарай, когда она не может успокоиться.
Leva-a para lá quando ela não se acalma.
Сара Вильямс.
Sarah Williams.
Сара Хастингс.
- Sarah Hastings.
Сара будет там в безопасности.
A Sarah irá estar em segurança lá.
Я бы предпочел заброшенный маяк или разрушенный сарай, но могу украсить в своих мемуарах.
- Preferia um farol abandonado ou um celeiro velho, mas vou enfeitar a minha biografia.
но в сарае горит свет. Есть сарай?
- Há um celeiro?
— Сара, перестань. Ты делаешь именно это.
- Sara, é precisamente isso que fazes.
Сара заслуживает лучшего отношения.
A Sara merece um pouco mais de confiança.
Сейчас это Сара.
A Sara também é.
Сара. Она только учится ходить. И мой сын Джексон, он как раз пошел в школу.
Sarah, ela é um bebé, e o meu filho, Jackson, está a começar o segundo ano.
- Я Сара Харви.
- Sou a Sara Harvey.
Знаешь, полиция сказала, что Сара была там внизу больше 2 лет.
Sabes, a Polícia diz que a Sara esteve lá em baixo mais de 2 anos.
Эта девушка, Сара.
Aquela rapariga, a Sara...
Ты можешь остаться, Сара, но мы должны позвонить твоей матери.
Podes ficar, Sara. Mas temos de ligar à tua mãe.
Похоже на сарай.
Parece um barracão para armazenamento.
Я отведу тебя в сарай и свяжу.
Só vou levar-te para outro lugar e amarrar-te.
Сара Пенли.
Sarah Penley.
Сара ее терпеть не может.
A Sara não suporta a Caroline.
Сара.
Sara.
А Сара?
E a Sara?
Это Сара, я дала ей один из телефонов Калеба
Dei-lhe um dos telemóveis do Caleb.
Если это Сара, то кто отправил это?
Se essa é a Sara, quem está a enviar isso?
Я хочу убедиться, что Сара не слышит нас.
Quero ter a certeza que a Sara não nos ouve.
Где Сара сейчас?
Onde está a Sara agora?
Сара была там около двух лет.
A Sara esteve lá mais de 2 anos.
Где Сара?
Onde está a Sara?
Я проверю тот сарай.
Eu vou revistar aquele celeiro.
( Сара ) Нам не следует быть тут одним.
Não devíamos estar aqui fora sozinhas.
Не надо. Ария, если ты скажешь что-нибудь. Сара станет мишенью.
Aria, se disseres alguma coisa, a Sara será o alvo a atingir.
Не Сара Харви, а кто-то помоложе, где-то 11-12 лет.
Não a Sara Harvey, mas uma... uma rapariga mais nova, talvez com 11 ou 12 anos?
- Сара, что случилось?
- Sara, o se passa?
Хорошо, Сара, давай не будем делать этого здесь?
Sara, não vamos fazer isto aqui, está bem?
Сара.
Sara!
Сара, подожди!
Sara, espera!
Сара, мы пытались защитить тебя, ладно?
- Sara, temos tentado proteger-te, está bem?
Сара, мы близки к разгадке того, кто этот человек.
- Sara... estamos perto de descobrir quem é essa pessoa.
Я просто проверяла, как там Сара.
Estava só a ver como estava a Sara.
Если сарай мертвого чувака взрывается в лесу, и рядом нет никого, чтобы это услышать, тогда какова цель этого шума?
Se a cabana de um homem morto explode no meio do mato e não há ninguém para ouvir, a explosão fez mesmo barulho?
- Сара?
Sara?
А как же Сара?
E Sara?
Эй, Сара, остановись.
Fala comigo.