Связанные с обычными людьми translate Portuguese
22 parallel translation
Насильственные преступления связанные с обычными людьми, людьми, вроде вас, преступления, которые правительство сочло незначительными.
Crimes violentos que envolvem pessoas normais, pessoas como você. Crimes que o Governo considera irrelevantes.
Преступления, связанные с обычными людьми.
Crimes violentos que envolvem pessoas normais.
Я разработал машину, чтобы предотвращать акты терроризма, но она видит все... преступления, связанные с обычными людьми.
Desenhei a máquina para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Crimes violentos que envolvem pessoas normais.
Я создал её, чтобы предотвращать терроризм, но она видит все : преступления, связанные с обычными людьми.
Eu criei a máquina para detectar actos de terror mas ela vê tudo, crimes violentos, que envolvem pessoas comuns.
Я разработал ее для предотвращения терактов, но она видит все... преступления, связанные с обычными людьми.
Desenhei-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Crimes violentos que envolvem pessoas normais.
Жестокие преступления, связанные с обычными людьми.
Crimes violentos que envolvem pessoas normais.
Я создал её, чтобы предотвращать терроризм, но она видит всё... преступления, связанные с обычными людьми.
Desenhei-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Crimes violentos que envolvem pessoas normais.
Насильственные преступления, связанные с обычными людьми.
Crimes violentos que envolvem pessoas normais.
Я разработал машину для обнаружения актов терроризма, но она видит все, преступления, связанные с обычными людьми.
Desenhei a máquina para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Crimes violentos que envolvem pessoas normais.