Сексизм translate Portuguese
64 parallel translation
Почему орать - это сексизм?
- Por que é que gritar é sexista?
Долой сексизм!
Abaixo o sexismo! McMAHON E TATE PUBLICIDADE
Думаю, это отъявленный сексизм, и здесь я на её стороне.
É sexista, e eu vou ficar do lado dela.
- Сексизм.
Sexismo.
В моей жизни она единственная женщина, но это вовсе не сексизм.
Ela é provavelmente a única mulher da minha vida.
Это не сексизм.
Não é machista. É sincero.
И это все тот же сраный сексизм, с которым я боролась, пока была лейтенантом.
E é o mesmo machismo da treta que aturei quando mandava aqui.
Это же она засудила ту футбольную команду за сексизм, и выиграла дело, а теперь она глава Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз.
Vá lá. Levou aquela equipa de futebol a tribunal por discriminação sexual recebeu uma grande indemnização, e agora é diretora-geral da BHDR Industries.
Оказывается наш календарь - это просто сексизм.
Jen nos disse que o calendário acabaria ficando machista.
Ты сказала, это сексизм!
Você disse que era machista!
Сексизм?
Machismo?
Это сексизм!
Isso é sexista!
О чем это вы, это сексизм?
Está a dizer que isto é uma questão sexista? Claro que não.
Это сексизм и богохульство!
É um sacrilégio sexista.
Даже в Юте, только мужчины добиваются того, чтобы иметь больше чем одного супруга, что я расцениваю как сексизм в высшей степени.
Mesmo no Utah, apenas o homem pode ter mais de uma esposa. O que é extremamente sexista.
Каким образом это сексизм?
O que tem isso de machista?
Я ответил, что это сексизм.
- Disse-lhes que estavam a ser sexistas.
Это сексизм какой-то.
Isso é um bocado machista.
"Кто тут настоящая первая леди?" Сексизм.
"Qual é a verdadeira Primeira-Dama?"
Честно говоря, это... сексизм.
Para ser sincera é... sexista.
Как это сексизм?
É sexista como?
Пытаться защитить того, кого ты любишь - это сексизм?
Tentar proteger alguém que eu amo... isso é machismo?
В своей статье вы очень подробно рассматриваете сексизм, с которым столкнулась Дюрант в начале своей карьеры.
No teu perfil, entras em grande detalhe sobre o sexismo que a Durant enfrentou no início da sua carreira.
Вам не кажется что это сексизм?
Não acha sexista?
Сексизм, расизм, классовая борьба?
O sexismo, o racismo, a luta de classes?
Пять... Это сексизм и оскорбление.
Cinco : isso é machismo e insultas-me.
- Или сексизм и идиотизм...
E que tal sexista e estúpido.
Я думаю это невероятный сексизм с твоей стороны
Estás a ser muito machista.
Коррупция, жестокость, сексизм.
Corrupção, brutalidade, machismo.
Это сексизм!
Isso é sexismo. "
Невероятный сексизм.
Foste incrivelmente sexista.
Карен права — она взбесится, скажет, что это мерзость, сексизм и всё такое.
A Karen tem razão. Ela ia ficar fula - e achar que era nojento.
Это сексизм.
- Isso é sexista.
Доброжелательный сексизм, Дон.
- Benevolência machista, Don.
Защита пытается предположить, что при увольнении Камиллы имел место сексизм.
A defesa alega que houve sexismo no despedimento da Camilla...
Они предполагают, что при ее увольнении имел место сексизм. тогда как директора мужчину не уволили за абсолютно такие же действия.
Eles alegam que houve sexismo no despedimento dela, e no não despedimento do Director -
Раян, мы докажем сексизм.
- Rayna, provamos a existência de sexismo.
И это точно сексизм.
E é definitivamente sexista.
Сексизм в бизнесе?
O sexismo nos negócios?
- Это сексизм, но по сути верно.
É sexista, mas é sobre a amizade.
Как, по-вашему, присущие хип-хопу сексизм и восхищение бандитизмом – полезны ли они для молодежи?
Acha que a misoginia e o elogio dos conflitos no hip-hop são saudáveis para a nossa juventude?
Похоже на сексизм.
Isso é um bocado sexista.
Но сексизм и упоминание школы, я...
Mas, toda esta história do machismo, e todo o argumento da escola, eu...
Сексизм отвратителен.
O machismo é errado.
Но сексизм?
Mas, a questão do machismo?
Чего все так ужасаются, когда именно женщина убивает детей? Это сексизм.
Porque é pior quando uma mulher mata os filhos?
От этого никуда не деться. Я думаю расизм и сексизм очень разные.
É assim que é, porque acho que o racismo e o sexismo são muito diferentes.
Но сексизм никуда не денется.
Mas o sexismo não vai a lado nenhum.
потому что сексизм куда глубже въелся в нас
Porque o sexismo está mesmo no interior.
Долой сексизм!
ABAIXO O SEXISMO IGUALDADE, JÁ
- Это уже сексизм.
Esse comentário é machista.