English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Сержант

Сержант translate Portuguese

5,031 parallel translation
Жертва номер один, сержант Самсон Дельгадо.
Vítima número 1, Sargento Samson Delgado.
Эй, сержант, у вас есть минута? Ты хочешь спросить о своём отце?
- Vais perguntar sobre o teu pai?
Еще раз спасибо, сержант. .
Obrigada outra vez, Sargt.
Сержант Хэнк Войт,
Sargt. Hank Voight,
Сержант, не могли бы вы выйти?
Sargt. pode afastar-se?
Сержант.
- Sargt..
Эй, сержант, можно одолжить доллар?
- Sargento, emprestas-me um dólar?
Держите, сержант. Первая часть моего долга.
Prestação um de indeterminado.
Чёрт, сержант, у вас всё просто жутко с зубами.
Porra, Sargento, os teu dentes estão uma desgraça.
Смотрите, сержант!
Olha, Sargento!
Как дела, миссис Сержант?
Como está, Sra. Sargento?
Сержант Джеффордс. Шэрон.
Sargento Jeffords, Sharon.
Вот, сержант.
Aqui, Sargento.
Мы сегодня варим, сержант?
Vamos cozinhar hoje, sargento?
Ну да, сержант, могу.
Posso pois, sargento.
Ты знала, что сержант не считает нужным давать женщинам право голоса?
O Sargento acha que as mulheres não deviam ter o direito de votar.
Пожалуйста, сержант.
Por favor, Sargento.
Что посоветовал сержант?
Qual foi o conselho do Sargento?
Сержант Джеффордс.
Sargento Jeffords.
Спорим, ты не сможешь сказать какой высоты сержант. В яичных роллах.
Aposto que não sabe dizer a altura do Sargento, em rolinhos primavera.
Принято, сержант.
Percebido, Sargt.
Это сержант Войт.
Voight.
- Принято, сержант.
- Percebido, Sargt.
Спасибо, сержант.
Obrigado, Sargt.
Сержант, я пробил номера машины жертвы.
Sargt. pesquisei a matrícula do veículo da vítima.
Понял, сержант.
Percebido, Sargt.
- Спасибо, сержант.
- Obrigado, Sargt.
Отличный совет, сержант.
É um óptimo conselho, Sargt.
Сержант Двайер, это детектив Холстед.
Sargt. Dwyer, é o Detective Halstead.
Спасибо, сэр. Сержант, я...
Obrigada, senhor.
Сержант прав.
- O sargento tem razão.
Сержант, я ошибся, он большая шишка.
Ele interessa e muito.
Сержант, со всем уважением, я полностью игнорирую все, что ты сейчас сказал.
Sargento, com todo o respeito, vou ignorar tudo o que disse.
Так, сержант, теперь освобождаем тебя.
- Sargento, vamos lá soltá-lo.
Я так рад, что ты снова на нашей стороне, сержант.
Ainda bem que voltou para o nosso lado, Sargento.
У вас всё хорошо, сержант?
Sente-se bem, Sargt.?
Мне нужно ненадолго уехать, сержант.
Preciso sair por um minuto, Sargt. - O que foi?
Сержант?
Olá, Sargt.
Сержант, мне нужно взять Бёрджесс и Ромена.
Sargt., preciso da Burgess e do Roman emprestados.
Хорошо, сержант, мы готовы идти.
Está bem Sargt., estamos prontos.
Я не знаю, что сказать, Сержант.
Não sei o que dizer.
Все не так просто, но по сути - да, сержант.
Os detalhes são um pouco mais complexos. Mas, basicamente sim, sim, Sargt.
Никто не заботится так об этом районе, как сержант Труди Платт.
Ninguém se importa mais com a Esquadra que a Sargt.
Что происходит, сержант?
O que se passa, Sargt.?
"Офицер Ким Бёрджесс, работающая в участке Платт, рассказала мне, что ни один дежурный сержант в городе не обладает такой харизмой, как сержант Труди Платт."
" Kim Burgess, Agente de rua no distrito de Platt, disse : 'Nenhum Sargt. nesta cidade possui tanto carisma quanto a Sargt.
Он также мой сержант.
E ele é o meu Sargt.
Сержант!
Sargt.!
Здравствуйте, сержант.
- Olá, Sargt.
Ты труп, вонючка. Вот это да, сержант!
- É isso, sargento!
Сержант?
- Sargento?
Доброе утро, сержант.
Bom dia, Sargt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]