English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Смиттерс

Смиттерс translate Portuguese

27 parallel translation
А в следующую секунду мистер Смиттерс уже связан в дедушкиных часах!
E quando nos apercebemos, o Sr. Smithers estava amarrado no relógio do avô!
Смиттерс, поехали!
Smithers, pé no acelerador!
Возьмите мои ладони, Смиттерс, и саркастично похлопайте.
Smithers, pega nas minhas mãos e aplaudi-os sarcasticamente.
Смиттерс, включай сигнализацию!
Smithers, dispara o alarme.
Смиттерс, пока меня не освободят, руководить АЭС будешь ты.
Smithers, até ser libertado, tu vais ficar a comandar a central nuclear.
Будь сильным, Смиттерс.
Sê forte, Smithers.
Мистер Смиттерс, благодаря вам у нас теперь шикарная жизнь!
Smithers, as nossas vidas são espectaculares, graças a si.
Какая же тряпка этот Смиттерс.
O Smithers, que cromo.
Парни, Смиттерс заездил нас как псов.
Caramba, o Smithers faz-nos trabalhar que nem cães.
Смиттерс теперь еще хуже, чем Бернс.
O Smithers agora é pior do que o Mr. Burns.
Заводи его, Смиттерс.
Dá à manivela, Smithers.
Эй, Смиттерс, я и не знал что ты ублажаешь старичков. Намечается лимонная вечеринка?
Ei, Smithers, não sabia que você gostava de enrugados.
Хей, привет. Это мой деловой партнёр, мистер Смиттерс.
Bem, é o meu sócio de negócios, o Sr Smithers.
О, Смиттерс?
Oh, Smithers?
Тьфу, что это за вздор, Смиттерс, и околесица!
Pish tosh, Smithers, e fiddle-dee-dee!
Пойдем, Смиттерс.
Vamos, Smithers.
Смиттерс, пора заменить штат сотрудников сверх-разумными кенгуру, которых мы вывели!
Smithers, chegou a altura de usar os super-inteligentes cangurus que temos vindo a criar!
Смиттерс, мигните моим глазом.
Smither, pisca o meu olho.
Смиттерс, отмените духа на 10 : 30.
Smithers, temos que cancelar o espírito das 22h30h.
Смиттерс, у него что-то странное во рту.
Smithers, há algo estranho na boca dele.
Это прекрасно, Смиттерс.
Isto é maravilhoso, Smithers.
Смиттерс, собаки ужасно себя чувствуют, из-за того, что они сделали. Еще, хорошие новости, одна из них выкакала ваше ухо.
Smithers, os cães sentem-se mal pelo que fizeram, e boas notícias, um defecou a tua orelha.
Смиттерс : "Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?"
Smithers, "Quanto ganha um homem se conquistar o mundo, e perder a sua alma"?
Становится все сложнее и сложнее поддерживать мой сияющий образ, Смиттерс.
Está cada vez mais difícil de manter a minha brilhante disposição, Smithers.
Не могу поверить, что прошло три года с тех пор, как Смиттерс ушел.
Não acredito que passaram 3 anos desde que o Smithers se foi embora.
Ох, Смиттерс, почему ты такой подкаблучник?
Smithers, tens que estar sempre debaixo dos pés?
О чем вы говорите, Смиттерс?
De que estás a falar, Smithers?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]