Снайперы translate Portuguese
175 parallel translation
Нет, меня гораздо больше заботят наши бдительные снайперы, чем кучка тинейджеров в сквоте.
Não... Eu fico muito mais preocupado com esses atiradores, do que com um grupo de adolescentes.
Я бы сказал, это были снайперы. Люди серьезные. Охотники.
Falamos de atiradores profissionais, à séria.
Снайперы.
Franco-atiradores.
- У вас есть снайперы?
- Como são os seus atiradores?
Снайперы?
Atiradores?
Ну же, снайперы, где вы?
Vá lá, Snipers, onde é que vocês estão?
Где снайперы?
Onde estão os atiradores?
Снайперы, сэр.
Atiradores, senhor.
Здесь везде эти чертовы снайперы которые только и мечтают, как бы замочить офицера.
Há francos-atiradores por todo o lado, à espera de limparem o sebo a um oficial.
Снайперы.
Atiradores furtivos.
В случае, если на крышах соседних зданий будут снайперы, они снимут нас одного за другим.
A polícia vai colocar atiradores nos telhados do outro lado da rua.
- Ваши снайперы?
- Os teus atiradores?
Снайперы, вы видите Романа?
Alguém vê o Roman?
Снайперы могут снять его с крыши.
Os atiradores furtivos podem acertar-lhe do telhado.
Кое-где 88-ые гаубицы, снайперы.
- 88 ´ s esporádicos, atiradores de dia.
Пусть твои снайперы нас прикроют.
Preciso de atiradores especiais para nos cobrirem.
Эти снайперы деморализуют моих бойцов.
Aqueles atiradores estão desmoralizando o meu povo.
И снайперы занимают позиции на крыше.
Também temos atiradores posicionados no telhado.
Пусть снайперы смотрят на те окна.
Os atiradores que vigiem as janelas.
Если вы нарушите его персональную зону безопасности вас тут же застрелят снайперы.
Se quebrar a sua zona pessoal da segurança, Será imediatamente abatido por franco-atiradores.
Мы устроим засаду возле этого дома, на крышах будут снайперы.
Vamos vigiar este apartamento e pomos atiradores nos telhados.
Снайперы в Лос-Анджелесе, и они захотят до него добраться.
Os atiradores estão em LA e vão procurá-lo.
Эти трое предполагаемые снайперы.
Estes três homens... são os atiradores suspeitos.
Эти трое - предполагаемые снайперы.
Estes três homens são os atiradores suspeitos.
Снайперы, отступайте.
Equipa sniper, retirem.
Похоже, ваши снайперы немного увлеклись.
Parece que os seus snipers foram levados.
Мы забираем их, показываем место а снайперы снимают нас оттуда и оттуда.
Nós ficamos com ele, e damos-lhe o local. Os atiradores atacam-nos de ali... e de ali.
Снайперы уже на крышах, как я приказал?
Atiradores estão posicionados no telhado, como solicitei? - 13 deles.
Арабские снайперы сидели на этих стенах.
Atiradores árabes costumavam ficar sentados nesses muros..
- Снайперы, план "Зебра".
- Atiradores, passem á Acção Zebra.
Нам нужны снайперы и подмога. Нет.
Peçam atiradores, do que tiverem.
Снайперы на крышах его спугнут.
Não. Os atiradores no telhado farão com que fuja.
Напомним, что новые правила указывают, что снайперы не стреляют... если под пули могут попасть дети.
Relembro que está estipulado que os atiradores não devem disparar... -... quando há crianças por perto.
Да, снайперы меняют позиции.
Sim, os atiradores estão a posicionar-se.
Требуется подкрепление - снайперы, спецназ, конная полиция...
Precisamos de reforços. Equipas aéreas, de Intervenção, Anti-Motins!
У них есть снайперы, которые натренированы стрелять по ним.
Eles têm atiradores treinados para os procurarem.
Район оцепили, снайперы по кругу.
O quarteirão está isolado. Tenho homens nas janelas.
Коллинз, снайперы готовы. Ребята прячутся в соседнем здании. И на крыше.
Temos atiradores nas janelas, no prédio ao lado e no telhado.
В шесть часов утра, на этой и на соседних крышах должны сидеть снайперы.
06 : 00, quero atiradores neste telhado e no telhado ao lado.
Снайперы расположились на гаргулиях, надувные Гомеры в качестве ловушек, и чтобы предотвратить саму большую угрозу, мы заблаговременно обрушили люстру.
Eu tenho atiradores de elite nas gárgulas. Homers insulfláveis nos assentos. E para acabar com a maior das ameaças, estamos a treinar o derrube do lustre.
Снайперы, ваш выход, стреляйте.
Atiradores, abrir fogo.
Снайперы начнут действовать по команде Джонсона. По его команде! Все ясно?
As equipas de atiradores entram em acção quando o Johnson der ordem.
Снайперы, на позиции.
Todos os atiradores em posiçao.
Шагнем за дверь - нам крышка. Не вирус, так снайперы накроют.
Assim que sairmos por aquela porta, ou nos apanham os infectados ou os atiradores.
- Снайперы!
- Atiradores.
Снайперы не высовывают оружие из окна.
Nenhum atirador coloca o rifle na janela.
Ну же, снайперы.
Vá lá, snipers.
Ну где твои снайперы?
- Onde é que estão os snipers? - 5...
Снайперы разберутся с ним.
Ainda leva um tiro de um atirador furtivo.
— Снайперы.
- Atiradores.
Я хочу, чтобы снайперы заняли свои места.
Coloque os atiradores em posição.