Собака лает translate Portuguese
25 parallel translation
- Там собака лает.
- O cão está a latir. - Estás com medo?
Он издаёт такой звук - Словно собака лает.
Ele está fazendo este barulho... como o latido de um cão.
- Лиза собака лает.
- Lisa, o cão está a ladrar.
- [Собака лает] - Тьы отвратительньый,
" É vil
Оказалось, что собака лает больше, чем кусает.
Afinal, cão que ladra não morte.
Мы заметили, что ваша собака лает... постоянно.
Não pude deixar de reparar no seu cão, que, chora... muito.
Собака лает — ветер носит.
As notícias voam.
Ах! Соседская собака лает 24 часа в сутки.
O estúpido do cão do nosso vizinho ladra 24 horas por dia.
Если собака лает, то вряд ли укусит.
Quer dizer que cão que ladra raramente morde.
( собака лает ) Да заткнись ты!
Cala-te!
- И моя собака лает как бешеная.
- E o meu cão ladrava como um maluco.
( собака лает ) Не забудь обо мне!
Não te esqueças de mim.
СОБАКА ЛАЕТ
Alimenta-o, limpa a porcaria dele.
Я слышу, старая собака лает. Нет.
- Estou a ouvir um cão a uivar.
- Собака лает, не кусает...
- É para já.
Собака лает.
O cão está a ladrar.
Могу слышать, как лает собака в 15 километрах от меня.
Consigo ouvir um cão a ladrar a dezasseis quilómetros de distância.
Но вы собака, которая лает, Фахад.
Mas você é um cão que ladra, Fahad.
( лает собака ) Одиннадцатью годами ранее
ONZE ANOS ANTES
Если собака не лает...
"Cão que não ladra..." - Já não o suporto mais.
[тяжело дышит ] [ лает собака]
Sabe onde ela vive?
Слушай, твоя собака очень грозно лает.
O teu cão parece estar a estranhar.
( вдали лает собака ) Мне это сейчас не нужно.
Não preciso disso agora.
( вдалеке лает собака ) Гиббс :
Cubram os fundos.