Соло translate Portuguese
505 parallel translation
Первым музыкальным номером нашей программы должно было стать пикколо соло.
O primeiro trecho do programa é um solo de piccolo que não será tocado.
И стоит горну начать своё соло опять
Um quadrado e uma corneta Legal, a baqueta
- "Соло", например.
- E que acontece quando não restam mais violetas?
- Что за "Соло"?
Então vem a química.
А теперь соло в стиле Джина Крупа.
E vamos voltar por momentos ao estilo sincopado de Gene Krupa.
Хан Соло. Я капитан "Тысячелетнего Сокола".
Chamo-me Han Solo, sou o Comandante da Falcão Milenar.
Куда едешь, Соло?
Vais a algum lado, Solo?
Соло!
Solo!
Выходи оттуда, Соло!
Sai daí, Solo!
Соло.
Solo...
Ты - хороший боец, Соло.
És um bom soldado, Solo.
По-прежнему никаких сигналов от Скайуокера и Соло.
Mesmo assim, não há notícias do Skywalker, ou do Solo.
Капитан Соло, вы меня слышите?
Capitão Solo, consegue ouvir?
Транспорт, это Соло.
Transportadora, fala Solo.
- Капитан Соло.
- Capitão Solo!
Капитан Соло.
Capitão Solo!
Капитан Соло, на этот раз вы зашли слишком далеко.
Desta vez foi longe demais, Capitão Solo.
Вы можете отвезти капитана Соло к Джаббе Хатту... после того, как у меня в руках будет Скайуокер.
Podes levar o Capitão Solo até Jabba, depois de eu ter o Skywalker.
Мы протестируем установку на капитане Соло.
Vamos testá-lo no Capitão Solo.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
Ponham o Capitão Solo na divisão dos carregamentos.
Люк Скайуокер вернулся на родную планету Татуин... в попытке спасти своего друга Хана Соло... из лап мерзкого преступника Джаббы Хатта.
Luke Skywalker regressou a casa, o planeta Tatooine... para tentar salvar o seu amigo Han Solo... das garras do vil bandido Jabba the Hutt.
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Sou Luke Skywalker, Cavaleiro Jedi e amigo do Capitão Solo.
Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Sei que é poderoso, grandioso Jabba, e que a sua cólera para com Solo também deve ser.
Я прошу аудиенции у вашего величия, дабы выкупить жизнь Соло.
Solicito uma audiência com Vossa Magnificência para negociar a vida de Solo.
Мне нравится держать капитана Соло там, где он сейчас.
Gosto do Capitão Solo assim onde está.
Капитан Соло.
O Capitão Solo!
Поздно, Соло.
É tarde demais para isso, Solo.
Ты приведешь капитана Соло и вуки ко мне.
Trará até mim o Capitão Solo e o Wookie.
Тем не менее... Я забираю капитана Соло и его друзей.
Todavia... vou levar o Capitão Solo e os amigos dele.
Приведите ко мне Соло и вуки.
Tragam-me o Solo e o Wookie.
Генерал Соло, ваша ударная группа уже готова?
General Solo, a sua equipa de ataque está reunida?
Генерал Соло, что-то приближается.
General Solo, vem aí alguém.
Простите, генерал Соло, но это было бы неэтично.
Peço desculpa, mas isso não seria apropriado.
Мне, право, неудобно, генерал Соло... но, похоже, вы будете главным блюдом на банкете в мою честь.
Estou um pouco embaraçado, General Solo... mas será o prato principal de um banquete em minha honra.
Хан Соло... углерод.
Han Solo... Carbonite! ...
У Вас ведь соло, это ваша импровизация.
Quando você faz um solo... você tem que improvisar.
Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
Um cigarro, uma música de sax, isso é tudo o que o homem deseja.
.. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Luciano Pavarotti Solo Mio bosta nenhuma!
Мое первое соло.
É o meu primeiro solo.
- Когда соло Тодда, папа?
Quando é o solo do Todd, pai?
Сейчас Кевин будет петь соло. Скажи Лесли.
O solo do lKevin é agora.
Кевин сейчас будет петь соло.
Diz à Leslie. O solo do lKevin é agora.
Соло!
Força!
Классное соло на ударных.
O solo de bateria.
У него есть неплохие соло.
O Lou Reed tem coisas até nada más...
Соло для Файфа, в ключе си-бемоль-мажор.
Solo para o pífaro em B-flat. Ooh.
Да я за соло на что угодно согласен.
Eu faria qualquer coisa por um solo.
Когда ты подотрешь сопли и сантименты, Файф, не забудь порекомендовать мне того, кто заменит тебя на соло.
Quando acabares com a adulação, Pífaro, talvez possas recomendar alguém para tocar o teu solo.
А ведь ты мог бы присоединиться ко мне, Файф, но, как я вижу, мой триумф должен быть исполнен соло.
Podias ter se juntado a mim, Pífaro. Mas eu vou ver o meu triunfo, num ato solo.
Мое соло...
O meu solo!
"Соло" как "Соло".
- Por exemplo, Solo...