English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Соло

Соло translate Turkish

613 parallel translation
- Только я пою это соло.
- Ben sadece solo söylerim.
- "Соло", например.
- Örneğin, Solo...
- Что за "Соло"?
- "Solo" ne ki?
"Соло" как "Соло".
"Solo," işte adı gibi tek.
А теперь соло в стиле Джина Крупа.
Biraz Gene Krupa'nın kısa ritimlerini dinleyelim.
"Собрался куда, Соло?"
Bir yere mi gidiyordun?
Соло, выходи оттуда!
Solo! Buraya gel!
Соло?
Alıcılar da yerleştirildi.
Ты хороший боец, Соло.
– Teşekkürler generalim.
Никакой... Никакой связи со Скайуокером или Соло.
Ama onun erişim sahası kısıtlıdır, ümidimizi yitirmemiz gereksiz.
Как только Скайуокер будет мой, ты сможешь отвезти капитана Соло Джаббе Хатту.
Lord Vader... Leia ve Wookiee'ye ne olacak? Bu şehri terk etmemeliler.
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Jedi şövalyesiyim. Albay Solo da arkadaşımdır.
Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Saygıdeğer Jabba, çok güçlü biri olduğunu biliyorum. Solo'ya karşı olan öfken de bir o kadar güçlü olmalı.
Я прошу аудиенции у вашего величия, дабы выкупить жизнь Соло.
Solo'yu bağışlamanız için sizinle bir anlaşma yapmak istiyorum.
Мне нравится держать капитана Соло там, где он сейчас.
Albay Solo oraya çok yakıştı.
Капитан Соло.
Albay Solo.
Поздно, Соло.
Artık çok geç Solo.
Ты приведешь капитана Соло и вуки ко мне.
Albay Solo'yla Wookiee'yi bana teslim edeceksiniz.
Я забираю капитана Соло и его друзей.
Albay Solo'yla arkadaşlarını buradan götüreceğim.
Приведите ко мне Соло и вуки.
Solo'yla Wookiee'yi buraya getirin.
Генерал Соло, ваша ударная группа уже готова?
General Solo, vurucu timi oluşturdunuz mu?
Генерал Соло, что-то приближается.
Birisi geliyor generalim.
Простите, генерал Соло, но это было бы неэтично.
Affedersiniz General Solo, ama bu hiç de uygun olmaz.
Мне, право, неудобно, генерал Соло... но, похоже, вы будете главным блюдом на банкете в мою честь.
Bunu söylemeye utanıyorum General Solo..... ama anlaşılan onuruma düzenlenen şölenin ana yemeği olacaksınız.
Хан Соло... углерод.
Han Solo... Karbon...
- Да. - Соло.
Peki, benim sıram geliyor.
Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
Sigara ve saksafon solosu, bir erkeğin istediği tek şey bu.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо.. .. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
Мое первое соло.
Bu ilk solom.
- Когда соло Тодда, папа?
- Todd'un solosu ne zaman, baba?
Кевин сейчас будет петь соло.
Kevin'in sırası geliyor.
Соло!
Göster kendini!
Классное соло на ударных.
Bateri solo şahane.
Лу Рид. У него есть неплохие соло.
Lou Reed'in solo çalışmaları o kadar kötü değildi.
Нужно выбросить соло на саксофоне!
O saksafon solosunu silmemiz lazım!
- Говорят, я похож на Хана Соло.
Hans Solo'ya benzediğimi söylüyorlar. Gerçekten mi?
Исполнить соло и поцеловать тебя так, как никто не целовал тебя прежде?
Solo mu yapıp, hiç kimsenin seni öpmediği gibi öpebilecek miyim?
Хан Соло.
- Han Solo.
Хор фурий особенно прекрасен и Джанет Бейкер исполняет лучшее соло в контральто, которое я когда-либо слышал.
Ayrıca Janet Baker'ın aryası... Bugüne dek dinlediğim en iyi kontralto solo.
Они говорили о том, что собираются записать скрипичное соло.
Keman solosu kaydından söz ediyorlardı.
Окей, это было хорошо, но я хочу усилить это соло.
Evet bu oldukça iyiydi. Ama solonun biraz daha kalın çıkmasını istiyorum.
Привет, я Боб Соло. Я из агентства недвижимости Вест Сайд.
Merhaba, ben Westside Emlakçılık'tan Bob Solo.
Как, чёрт подери, вы проехали через ворота, мистер Соло?
Lanet olası kapıdan nasıl geçtiniz Bay Solo?
А я останусь здесь с нашим мистером Соло.
Ben burada Bay Solo'muzla yanında kalacağım.
Нет, вы, мистер Соло, посидите в машине.
Hayır, arabada kalıyorsunuz bay Solo.
Первое соло на барабане!
İlk bateri solosu!
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
Вы должны вести себя с Аланом также, как Ханс Соло вел себя с Жаба Хата.
Han Solo, Jabba the Hutt'la nasıl başa çıktıysa sen de Alan'la o şekilde başa çıkmalısın.
[звук учащенного сердцебиения ] [ сердце ударило один раз ] [ соло на ударных]
[HIZLI KALP ATIŞI ] [ BİRKEZ KALP ATIŞI ] [ HIZLI DAVUL RİTMİ]
Капитан Соло, прием.
Yarbay Skywalker, beni duyuyor musunuz?
Сейчас Кевин будет петь соло.
Yılbaşı ağacı ben eminimki her nerede dolaşsamda Kevin'in sırası geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]