Спальня translate Portuguese
448 parallel translation
- 1-ая спальня.
- Obrigada.
Если бы у меня была лишняя спальня, мы могли бы пить до утра.
Se tivesse um quarto extra para ti, bebíamos até amanhecer.
- Пожалуйста. Спальня и ванная там.
O quarto e a casa de banho são por aqui.
Там будет спальня.
Colocarei o dormitório lá.
Нет, ваша спальня.
Para sua alcova.
Здесь должна быть наша спальня.
Este ia ser nosso quarto.
- Где его спальня?
- Onde ficava o quarto?
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
Aqui está a linha do comboio, o quarto, a sala, a cozinha, a casa de banho, o corredor, as escadas.
Мирная спальня, настоящая спальня.
Um quarto pacífico, um quarto real.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
Se te portares bem e fores bem mandada, dormirás num quarto confortável... terás imensa comida, dinheiro para comprar chocolates e para andar de táxi.
Спальня здесь, мсье.
O quarto é aqui, senhor.
- Там спальня.
- Também temos um quarto!
Где же спальня?
Onde é o quarto?
Это гардеробная, но у нас будет спальня.
É um quarto de vestir, mas vou usá-lo para dormir.
Здесь находится спальня.
Queres-te encostar um bocado?
Короче, мы заходим, немного говорим с ними, потом Энни отвлекает Линдзи, и мы идем на второй этаж, первая спальня слева, понял?
Pronto, primeiro entramos, está bem? Depois falamos um bocado. Depois a Annie vai distrair a Lindsey, e nós subimos para o quarto da esquerda, percebeste?
Мы проходим сквозь подземную отопительную систему, поднимаемся через главный аудиенц-зал, и вот она, спальня жены Пилата.
Vamos pelo sistema de aquecimento atravessamos a câmara principal... e o quarto da mulher do Pilatos é aqui.
Дальше находится спальня.
Ali é o seu quarto.
Гостиная, спальня, ванная.
Sala de estar, quarto, banheiro.
И маленькая спальня для вашего сына.
E um pequeno quarto para o seu filho.
На этом месте может быть ваша большая хозяйская спальня. А это - ваш вид из окна.
E isto pode ser a janela do seu quarto.
Там спальня.
Aí é o quarto.
Да одна только моя спальня просторней салона Ролс-Ройса.
Vais ver que é mais cómodo que um Rolls-Royce. - Também tem caminha?
Мне лучше поспать. Где твоя спальня?
- É melhor eu ir dormir agora.
Посмотрите. Это спальня его Величества.
E este pequeno aqui é o quarto de Vossa Majestade.
- Это моя спальня.
- Este é o meu quarto.
Ну вот, мы и прибыли, Рэй. Здесь твоя спальня.
Ali é o teu quarto.
Вторая : почему он и его жена спали в разных спальня с того самого момента?
Segundo, porque razão ele e a mulher dormem em quartos separados, desde essa altura?
Ее спальня в том же виде, как она уехала.
O quarto dela está como ela o deixou.
Это ее спальня?
É o quarto dela?
Полагаю, это будет спальня Эндрю и Кэрол.
O Andrew e a Carol aqui, acho eu.
Макиавеллианский - не знаю Будуар - спальня француза
- Traduções Legendas :
Там его спальня.
É o quarto dele.
Спальня там.
A casa de banho é ali...
Вот спальня Годфруа Смелого.
Esta é a suite de Godefredo o Bravo.
Похоже, что спальня мистера Леверсона заперта.
A porta do quarto do Sr. Leverson parece estar trancada.
Спальня.
O quarto.
Ты думаешь, что это твоя спальня? Чёрт!
Achas que estás no teu quarto?
- Это не ваша спальня.
- Este não é o seu quarto da cama.
Моя спальня превратилась в банковское хранилище... где я хранил все эти вещи.
Fiz do meu quarto uma caixa-forte onde guardava a melhor colheita.
Это будет ваша спальня, на время вашего пребывания.
Será o seu quarto, enquanto cá estiver.
Спальня мадам Рено вон там.
O quarto de Mme. Renauld é por aqui!
Вон там спальня.
É naquele quarto ali.
Это спальня?
Isto é o quarto?
Это наша спальня.
Isto é o nosso quarto.
А спальня?
E um quarto?
( Вода в унитазе ) Прошу, это спальня.
O quarto principal.
У тебя там и спальня есть?
- Claro!
- Не сюда, здесь спальня.
Senta-te.
Спальня, ванная, гостиная
Quarto, casa de banho, sala de estar.
Где спальня?
- Onde é o quarto?